Servicio de Información Comunitario sobre Investigación y Desarrollo - CORDIS

Desde 1997-01-01 hasta 1999-12-31
| See all projects funded under this programme / topic

Financiación del programa

EUR 10 million

Referencia del Diario Oficial

L 291 de 1997-10-24
Este programa tiene los siguientes objetivos: fomentar la cooperación entre los Estados miembros en el ámbito del libro y de la lectura; apoyar y complementar las actividades en este campo, contribuyendo así al desarrollo de sus culturas dentro del respeto de su diversidad nacional y regional; incrementar el conocimiento y la difusión de la literatura e historia de los pueblos europeos y el acceso a las mismas de los ciudadanos europeos mediante:
- el apoyo a la traducción de obras literarias, dramáticas y de referencia;
- el apoyo a los proyectos de cooperación realizados en colaboración;
- la mejora de los conocimientos de los profesionales en este campo.

Resumen

El 6 de octubre de 1997 el Parlamento Europeo y el Consejo crearon un programa comunitario de apoyo, que incluye la traducción, en el ámbito del libro y de la lectura para el período 1997-1998 (Ariadna). La dotación financiera para dicho período fue de 7 millones de ecus. En esta decisión se establecieron las medidas necesarias para impedir la interrupción del programa hasta la adopción de un nuevo programa que lo sustituya. El 24 de septiembre de 1998 la Comisión publicó una propuesta relativa a una decisión europea y del Consejo para modificar el reglamento nº 2085/97/CE con el fin de prorrogar el programa por un período adicional de un año, hasta el 31 de diciembre de 1999, acompañado de una dotación financiera de 10 millones de euros.

El programa Ariadna complementa a los programas CALIDOSCOPIO y RAFAEL en el ámbito cultural y a otros programas en los campos de la educación y la formación. La Comisión ha publicado durante 1998 propuestas para un único programa comunitario cultural global (CULTURA 2000) que englobará todas las actividades incluidas en la actualidad en diferentes programas.

Subdivisión

Cuatro tipos de acción:

- ayudas a la traducción de obras literarias, dramáticas y de referencia de calidad del siglo XX;

- organización de los premios Aristeion combinados con ayudas a la traducción;

- ayuda a los proyectos de cooperación llevados a cabo en asociación y diseñados para promover el libro y la lectura y mejorar el acceso público, incluidos:

. proyectos para mejorar tanto el acceso a la literatura y a la historia europeas como el conocimiento mutuo de las mismas;

. proyectos para mejorar el acceso a la información sobre la difusión y promoción de libros y el acceso a la lectura;

. intercambios de experiencias y conocimientos;

- formación para los profesionales que se dedican a mejorar los conocimientos mutuos y la difusión de la literatura europea.

Implementación

Este programa será puesto en práctica por la Comisión, asistida por un comité consultivo integrado por representantes de los Estados miembros. Se realizará un seguimiento de este proyecto tomando como base los instrumentos permanentes cuya función principal es determinar hasta qué punto se satisfacen los criterios de selección para los proyectos. Estos criterios son:

- un valor añadido europeo;

- un número mínimo de tres Estados miembros que participen en los proyectos de cooperación;

- su relevancia a nivel comunitario por razón de constituir un modelo o aportar un aspecto de innovación o información;

- su previa traducción y publicación en dos idiomas de la Unión Europea, excepto en el caso de las obras en idiomas menos comunes;

- en el caso de las obras de referencia, su contribución al conocimiento y a la difusión de la historia y la cultura de los pueblos europeos.

En 1997 se realizará una evaluación interna sobre el primer año de aplicación del programa y en 1998 se elaborará un informe sobre los dos primeros años del programa.
Número de registro: 662 / Última actualización el: 1998-10-30