Skip to main content
Go to the home page of the European Commission (opens in new window)
English English
CORDIS - EU research results
CORDIS
Content archived on 2024-06-18

Automatic building of Machine Translation

Objective

Abu-MaTran seeks to enhance industry-academia cooperation as a key aspect to tackle one of Europe's biggest challenges: multilinguality. We aim to increase the hitherto low industrial adoption of machine translation by identifying crucial cutting-edge research techniques (automatic acquisition of corpora and linguistic resources, pivot techniques, linguistically augmented statistical translation and diagnostic evaluation), preparing them to be suitable for commercial exploitation and finally transferring this knowledge to industry. On the other hand, we will transfer back to academia the know-how of industry regarding management, processes, etc. to make research products more robust. The project exploits the open-source business model, all the resources produced will be released as free/open-source software, resulting in effective knowledge transfer beyond the consortium.

The consortium is made up of first-line partners in their fields of research, they have complementary areas of expertise which will be exploited in order to create and develop lasting synergies. The core activity regards transfer of knowledge. This is carried out mainly by means of secondments, which put in contact academic and industrial partners. Secondments are complemented by recruited staff, which will be in charge of gathering the knowledge transfer and implementing it at the hosts in the longer term.

We work on a case study of strategic interest for Europe; we provide machine translation for the language of a new member state (Croatian) and then extend to related languages of candidate member states.

The project has a strong emphasis on dissemination, through the organisation of workshops that focus on intersectoral knowledge transfer. Finally, we have a comprehensive outreach plan, including the establishment of a national Linguistic Olympiad, open-day activities for
students and the participation in Google Summer of Code.

Fields of science (EuroSciVoc)

CORDIS classifies projects with EuroSciVoc, a multilingual taxonomy of fields of science, through a semi-automatic process based on NLP techniques. See: https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/euroscivoc.

You need to log in or register to use this function

Topic(s)

Calls for proposals are divided into topics. A topic defines a specific subject or area for which applicants can submit proposals. The description of a topic comprises its specific scope and the expected impact of the funded project.

Call for proposal

Procedure for inviting applicants to submit project proposals, with the aim of receiving EU funding.

FP7-PEOPLE-2012-IAPP
See other projects for this call

Funding Scheme

Funding scheme (or “Type of Action”) inside a programme with common features. It specifies: the scope of what is funded; the reimbursement rate; specific evaluation criteria to qualify for funding; and the use of simplified forms of costs like lump sums.

MC-IAPP - Industry-Academia Partnerships and Pathways (IAPP)

Coordinator

DUBLIN CITY UNIVERSITY
EU contribution
€ 365 965,92
Address
Glasnevin
9 Dublin
Ireland

See on map

Region
Ireland Eastern and Midland Dublin
Activity type
Higher or Secondary Education Establishments
Links
Total cost

The total costs incurred by this organisation to participate in the project, including direct and indirect costs. This amount is a subset of the overall project budget.

No data

Participants (4)

My booklet 0 0