Skip to main content
Go to the home page of the European Commission (opens in new window)
English English
CORDIS - EU research results
CORDIS
Content archived on 2024-05-30

From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages

Objective

An area of ancient written culture from the first millennium BCE, the Ethiopian highlands have been home to a complex literary tradition (predominantly in Ge‘ez) that has no parallel in sub-Saharan Africa. Its emergence was determined by Late Antique culture (Byzantium including Egypt, Pales-tine, Syria, and the Red Sea), Mediterranean cultural encounters, and the African background. The earliest known texts were translations from Greek, later works were adopted from Christian Arabic (esp. Copto-Arabic) literary tradition, in addition to a rich local written production. The complexity of literary history is fully reflected in the changes in grammar, lexicon and stylistic means of the Ge‘ez language. TraCES will for the first time analyze in detail the lexical, morphological and sty-listic features of texts depending on their origins using the achievements of linguistics, philology, and digital humanities. An annotated digital text corpus of critically established texts will be cre-ated. Frequency and collocation analysis will reveal changes in grammatical and lexical choices across centuries. Novel ways of visualization of textual features and intertextual relationships will be offered to provide insights into the structure, history and evolution of texts. The resulting new understanding of the history of the Ge‘ez language and of the Ethiopian creativity and literary activity will help establish features and criteria that may be helpful in determining the origins of texts when the direct ‘Vorlage’ is missing. The literary transmission and dissemination processes will be analyzed by contrasting and connecting Ethiopian Late Antique and medieval heritage with its parallels and antecedents in Near East and Mediterranean, contributing to our understanding of the cultural networks of the Christian Orient. A number of valuable research tools will emerge as by-products of the project.

Fields of science (EuroSciVoc)

CORDIS classifies projects with EuroSciVoc, a multilingual taxonomy of fields of science, through a semi-automatic process based on NLP techniques. See: The European Science Vocabulary.

You need to log in or register to use this function

Topic(s)

Calls for proposals are divided into topics. A topic defines a specific subject or area for which applicants can submit proposals. The description of a topic comprises its specific scope and the expected impact of the funded project.

Call for proposal

Procedure for inviting applicants to submit project proposals, with the aim of receiving EU funding.

ERC-2013-ADG
See other projects for this call

Funding Scheme

Funding scheme (or “Type of Action”) inside a programme with common features. It specifies: the scope of what is funded; the reimbursement rate; specific evaluation criteria to qualify for funding; and the use of simplified forms of costs like lump sums.

ERC-AG - ERC Advanced Grant

Host institution

UNIVERSITAET HAMBURG
EU contribution
€ 2 493 220,00
Total cost

The total costs incurred by this organisation to participate in the project, including direct and indirect costs. This amount is a subset of the overall project budget.

No data

Beneficiaries (1)

My booklet 0 0