Servicio de Información Comunitario sobre Investigación y Desarrollo - CORDIS

FP6

LINEE — Resultado resumido

Project ID: 28388
Financiado con arreglo a: FP6-CITIZENS
País: Suiza

Plurilingüismo en aras de una población europea pluricompetente

El plurilingüismo es un término que cuenta con cierta indefinición en su sentido amplio, siendo también inciertos su influencia en la formación de la identidad y el lugar que debería ocupar en las políticas lingüísticas. Una red de excelencia cuyo cometido era destacar la importancia de un nuevo planteamiento del plurilingüismo hizo especial hincapié en los agentes determinantes en este proceso, desde los docentes hasta los responsables políticos.
Plurilingüismo en aras de una población europea pluricompetente
Por medio del proyecto LINEE («Las lenguas en una red de excelencia europea») se estableció una red científica de nueve universidades europeas con el objetivo de investigar la diversidad lingüística en Europa. Las áreas temáticas estudiadas fueron idioma, identidad y cultura; política lingüística y planificación; plurilingüismo y educación; y lenguaje y economía. Cada una de ellas se examinó a escala nacional, regional y europea.

El equipo de LINEE se esforzó por integrar la investigación, los conocimientos y las capacidades estructurales de sus socios con la finalidad de solucionar la fragmentación y establecer un marco de referencia basado en el conocimiento y de primer nivel mundial mediante el cual conocer más a fondo la realidad del plurilingüismo en el conjunto de Europa.

Los investigadores estudiaron si la lengua, la identidad y la cultura mantienen una relación de dependencia mutua, y la naturaleza de ésta, así como los problemas y las oportunidades que pueden surgir de estas interrelaciones. En las aulas estudiadas, el equipo de LINEE observó que los docentes no consideraban el plurilingüismo como un bien y que, en su mayoría, seguían una política consistente en no utilizar más de un idioma en el aula al mismo tiempo. Esta tendencia era aún más pronunciada cuando en el aula había inmigrantes. Se creía que el uso y el aprendizaje de varios idiomas al mismo tiempo resultarían confusos para los alumnos y dificultarían el aprendizaje del idioma de la población de acogida. En las clases de lengua extranjera se seguía el mismo sistema, y los profesores por norma utilizaban de manera exclusiva el idioma de destino. Sin embargo, ese planteamiento pasa por alto, descuida e incluso desaprovecha los recursos plurilingües que pueden poseer los alumnos.

Es necesario orientar a los profesores sobre las ventajas del plurilingüismo y dotarles de los medios necesarios para que ayuden a los alumnos a sacar partido a sus propios recursos plurilingües en el aula. Esa actitud servirá para promover el aprendizaje en general y el aprendizaje de otros idiomas en particular. Este aspecto reviste importancia si se tiene en cuenta que la influencia de estos mismos docentes se extiende más allá del aula, hasta el ámbito doméstico, y por tanto repercute en la conservación del idioma hablado en casa.

Por todo ello, las entidades asociadas al proyecto destacan la conveniencia de formar a los docentes en este sentido por medio de programas que favorezcan sus competencias interculturales y su movilidad.

Asimismo, la investigación realizada en LINEE puso de relieve que en el sistema educativo sólo se valoran y promueven ciertos tipos de plurilingüismo. No obstante, puesto que las políticas lingüísticas se concentran en los idiomas más comunes y que el propio término plurilingüismo puede ser interpretado de diversas formas por los implicados, desde las autoridades políticas hasta los ciudadanos de a pie, es inevitable que surjan malentendidos y conflictos en todo debate en torno a la importancia de este concepto. Es recomendable dar solución a esta situación y tener en cuenta las dinámicas de integración, las relaciones de poder y los conflictos pasados entre los países europeos, y también desarrollar políticas que reconozcan el impacto del plurilingüismo en los mercados laborales y también como factor formador de la identidad.

Información relacionada

Síganos en: RSS Facebook Twitter YouTube Gestionado por la Oficina de Publicaciones de la UE Arriba