Servicio de Información Comunitario sobre Investigación y Desarrollo - CORDIS

Lenguaje y tecnología - De la "torre de Babel" a la "aldea mundial"

La Comisión Europea, DG XIII, ha publicado un informe en el que describe la investigación sobre la tecnología del lenguaje, su historia y la posible evolución en el futuro. El libro se compiló con vistas al lanzamiento, en 1996, de la Sociedad de la Información Multilingüe.

E...
La Comisión Europea, DG XIII, ha publicado un informe en el que describe la investigación sobre la tecnología del lenguaje, su historia y la posible evolución en el futuro. El libro se compiló con vistas al lanzamiento, en 1996, de la Sociedad de la Información Multilingüe.

El libro comienza con los primeros adelantos, que utilizaban la tecnología para la comprensión o interpretación del lenguaje, muchos de ellos introducidos con fines militares, como el primer sistema de traducción automática, creación de IBM, cuya presentación al público tuvo lugar en 1954, durante la Guerra Fría, como instrumento para traducir publicaciones técnicas soviéticas. La evolución en Europa en la era de la información ha sido considerablemente difícil, debido al número de idiomas.

En el marco de la Comunidad Europea, se han dedicado grandes esfuerzos a la elaboración de sistemas de traducción automática o semiautomática para afrontar el gran número de idiomas utilizados en su trabajo. Si bien no ha sido posible obtener un sistema de traducción completamente automático, durante algún tiempo se han utilizado sistemas que ayudan al traductor. Éstos se pueden usar para disponer de un borrador de traducción, que con frecuencia basta para una comprensión general del texto. Cuando se va a publicar el texto, un traductor humano edita la versión de la máquina con un esfuerzo menor del que exige toda la traducción. Se han hecho grandes esfuerzos por perfeccionar los sistemas de ayuda a la traducción, sobre todo en las grandes bases de datos de terminología multilingüe.

El libro describe la gama de productos y servicios actualmente disponibles o en desarrollo. Además de la traducción, aborda sectores como la tecnología, la educación y la industria del lenguaje hablado. En el futuro, la tecnología del lenguaje se debería orientar a la creación de empleos y a la transformación del lugar de trabajo, asegurando al mismo tiempo una calidad de vida suficiente para todos. En el libro se examinan las tendencias de la evolución en el futuro y se destaca el apoyo a la tecnología del lenguaje actualmente disponible en la Comunidad, principalmente en el sector de la ingeniería del lenguaje del programa de aplicaciones telemáticas y el programas de la Sociedad de la Información Multilingüe.


Fuente: Comisión Europea, DG XIII

Información relacionada

Síganos en: RSS Facebook Twitter YouTube Gestionado por la Oficina de Publicaciones de la UE Arriba