Objective Transterm addresses the problems of enriching terminologies and integrating them into the application dictionaries of NLP systems. It also deals with automatic and semi-automatic construction of application terminologies from corpora.The main objective is to facilitate the use of terminological data in NLP systems thus tackling the critical issue of real site customisation of this type of software. Two classes of users are foreseen: application developers and terminology builders/administrators. There are three major lines of action: The elaboration of a standardised generic representation of terminological data enriched with linguistic information, and application specific knowledge derived from terminological resources. The implementation of a modular portable toolbox allowing a) the assembly and customisation of terminological resources in order to characterize and enrich these resources, check their coherence and merge them with lexical data to create machine-processable lexico-terminological objects and b) semi-automatic terminology extraction from text. The validation of the tools, methods and formats developed within the project by means of three real site tests involving corporate data and two smaller-scale experiments covering altogether five languages (French, Italian, English, Greek and Portuguese). Approach and Methodology The project is based on methods and tools already existing within the consortium, or under development. Results from related EC sponsored projects and from the EUREKA projects GRAAL and GENELEX will be used. It is complementary to GRAAL and GENELEX, which deal with the generic grammatical and lexical components of NLP systems. The TRANSTERM toolbox will also take into account the known document description means (such as SGML) in order to facilitate both the acquisition and reuse of terminological data. Existing international norms in the field of terminology will be taken into account and links will be established with ongoing standardisation efforts in this field (like LISA TIF) and neighbouring areas (eg. the Knowledge Interchange Format). The software will be developed on a UNIX platform considering emerging standards such as OSF/Motif. Exploitation and Future Prospects The project is very much user driven. The industrial consortium members expect to improve the productivity of their applications, especially in the area of automatic indexing. The software toolbox will allow the construction of application specific disambiguation heuristics and descriptions of transformations of identified grammatical constructs into objects conforming to the characteristics of a terminology. Semi-automatic construction of terminological resources in languages such as Greek and Portuguese will be supported by providing tools usable in these environments. .SP 1 TRANSTERM is expected to lead to pre-industrial prototypes which lend themselves to rapid exploitation by industrial system developers leading to marketable products. Associated services will become more cost-effective. The results of work on standardisation will be made available to the scientific and industrial communities. The close cooperation of TRANSTERM with the related Eureka projects GRAAL and GENELEX will have a synergetic effect on Community sponsered efforts in Natural Language Processing. Fields of science natural sciencescomputer and information sciencessoftwarenatural sciencescomputer and information sciencesdata sciencenatural language processingsocial scienceseconomics and businesseconomicsproduction economicsproductivitynatural sciencescomputer and information sciencesartificial intelligenceheuristic programming Programme(s) FP3-LRE - Specific programme of research and technological development (EEC) in the field of telematic systems in areas of general interest - Linguistic research and engineering -, 1990-1994 Topic(s) Data not available Call for proposal Data not available Funding Scheme Data not available Coordinator GSI-ERLI EU contribution No data Address 1 place des Marseillais 94227 Charenton France See on map Total cost No data Participants (8) Sort alphabetically Sort by EU Contribution Expand all Collapse all Aérospatiale Société Nationale Industrielle SA France EU contribution No data Address See on map Total cost No data CENTRO RICERCHE FIAT S.C.P.A. Italy EU contribution No data Address Strada Torino 50 10043 ORBASSANO See on map Total cost No data ILTEC Portugal EU contribution No data Address See on map Total cost No data INSTITUTE FOR LANGUAGE AND SPEECH PROCESSING Greece EU contribution No data Address See on map Total cost No data ISSCO Switzerland EU contribution No data Address See on map Total cost No data ISTITUTO TRENTINO DI CULTURA Italy EU contribution No data Address VIA SANTA CROCE 77 38100 TRENTO See on map Total cost No data LINGSOFT Finland EU contribution No data Address See on map Total cost No data Électricité de France (EDF) France EU contribution No data Address See on map Total cost No data