Skip to main content
European Commission logo print header

Ovid as Historian. The reception of classical mythology in medieval France and Spain

Publications

« Que l’en seult balaine clamer ». Commentaire linguistique et traduction au Moyen Âge (xiiie-xive sièc

Auteurs: Irene Salvo García
Publié dans: Médiévales, Issue 75/75, 2018, Page(s) 97-116, ISSN 0751-2708
Éditeur: Centre de recherche de l'Universite de Paris 8
DOI: 10.4000/medievales.9218

Que quiere dezir en el nuestro lenguage de Castilla”. Traducción y comentario lingüístico en el taller de Alfonso X”

Auteurs: Irene Salvo García
Publié dans: Lenguas en contacto, ayer y hoy: miseria y esplendor de las relaciones entre lingüística y traducción, 2018, Page(s) 117-141, ISBN 978-3-631-74464-2
Éditeur: Peter Lang

«E es de saber que son en este traslado todas las estorias». La traducción en el taller de la General estoria de Alfonso X in Cahiers d’études hispaniques médiévales, nº 41, 2018, p. 139-154.

Auteurs: Irene Salvo García
Publié dans: Cahiers d'études hispaniques médiévales, Issue 1nº per year, 2019, Page(s) p. 139-154, ISBN 979-10-362-0111-0
Éditeur: ENS éditions

"Alfonso X’s General estoria: literary canon and linguistic change: La ""General estoria"" de Alfonso X: canon literario y cambio lingüístico"

Auteurs: Irene Salvo García Ana Serradilla Castaño Pedro Sánchez-Prieto Borja Cristina Matute Raúl Orellana Calderón Gema Herranz Martínez Mariana Leite Blanca Garrido Martín Belén Almeida Francisco Bautista
Publié dans: Atalaya. Revue d'études médiévales romanes, 2018, ISSN 1167-8437
Éditeur: École normale supérieure de Lyon

Recherche de données OpenAIRE...

Une erreur s’est produite lors de la recherche de données OpenAIRE

Aucun résultat disponible