Wspólnotowy Serwis Informacyjny Badan i Rozwoju - CORDIS

Interacting with Eyes: iDict - a gaze-based translation aid

The overall objective of the I-EYE project was to develop new, natural forms of interaction for multilingual applications, and to evaluate their usability.

iDict is a gaze-assisted environment for reading electronic documents written in a foreign language (English). The use of iDict begins with a calibration of the eye-tracker. Then, while the user reads the text, instant translations are provided automatically, as soon as the user hesitates in reading a word or a phrase. Thanks to the underlying linguistic analysis, the translations are shown in a grammatically correct form: verbs are translated as verbs, nouns as nouns. If the reader wants more help than the primary translation, she can get it by simply looking at the translation frame beside the text window.

For the interaction the user does not have to do anything but to read the text. In addition, translations can also be triggered also manually, by clicking the difficult word with a mouse. The target language used for the translations can be chosen from Finnish, Italy, German or English.

Powiązane informacje

Reported by

University of Tampere
Pinninkatu 53B
33014 Tampere
See on map
Śledź nas na: RSS Facebook Twitter YouTube Zarządzany przez Urząd Publikacji UE W górę