Skip to main content
Go to the home page of the European Commission (opens in new window)
English en
CORDIS - EU research results
CORDIS
Content archived on 2024-06-16

How does L1 syntax affect bilinguals L2 production? The case of L2 agreement encoding

Objective

Almost 50% of the EU citizens are bilinguals, and Europeans acknowledgement of the need of knowing another language is clearly growing. However, second language (L2) learners L2 production has been shown to be affected by the first languages properties. For example, traces of some L1 phonological or syntactic properties are shown in L2 learners production.

However, precise characterization of this phenomenon is still lacking and it is unfortunately still poorly understood. Consequently, this project aims at studying in-depth the way L1 syntax affects bilinguals L2 sentence processing. Specifically, we will focus on the way grammatical agreement is computed in bilinguals L2 sentence production. Agreement encoding processes (e.g. subject-verb number agreement) have been largely studied in language production through the elicitation of agreement errors in sentence completion tasks.

For example, participants are presented with a sentence preamble they are asked to complete in such a way as to produce a grammatical sentence (the key to the cabinetsis/*are red). Several factors is shown to affect agreement encoding (e.g. semantic and morphophonological factors). Moreover, cross-linguistic differences have been found in the way these factors affect agreement processing. Therefore, this project will put special emphasis on the role syntactic similarity between L1 and L2 plays in bilinguals L2 agreement encoding. The sentence completion task will be used to study L1 and L2 agreement encoding in different languages (English, Spanish and Basque).

First, in order to find both cross-linguistic differences and similarities, the main factors affecting agreement encoding in native speakers of these languages will be characterized. Then, different types of bilingual speakers (e.g. English-Spanish, Spanish-Basque) L2 agreement encoding will be tested. In such a way, to what extent L1 syntactic properties modulate the capacity of L2 production will be determined.

Fields of science (EuroSciVoc)

CORDIS classifies projects with EuroSciVoc, a multilingual taxonomy of fields of science, through a semi-automatic process based on NLP techniques. See: The European Science Vocabulary.

You need to log in or register to use this function

Keywords

Project’s keywords as indicated by the project coordinator. Not to be confused with the EuroSciVoc taxonomy (Fields of science)

Topic(s)

Calls for proposals are divided into topics. A topic defines a specific subject or area for which applicants can submit proposals. The description of a topic comprises its specific scope and the expected impact of the funded project.

Call for proposal

Procedure for inviting applicants to submit project proposals, with the aim of receiving EU funding.

FP6-2005-MOBILITY-5
See other projects for this call

Funding Scheme

Funding scheme (or “Type of Action”) inside a programme with common features. It specifies: the scope of what is funded; the reimbursement rate; specific evaluation criteria to qualify for funding; and the use of simplified forms of costs like lump sums.

EIF - Marie Curie actions-Intra-European Fellowships

Coordinator

THE UNIVERSITY OF EDINBURGH
EU contribution
No data
Total cost

The total costs incurred by this organisation to participate in the project, including direct and indirect costs. This amount is a subset of the overall project budget.

No data
My booklet 0 0