European Commission logo
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Scalable Understanding of Multilingual Media

Article Category

Article available in the following languages:

Una plataforma de supervisión de la prensa facilita el trabajo de los periodistas y aumenta su eficacia

La supervisión de los medios de comunicación es todo un reto ya que debe abordar la enorme cantidad creciente de canales de radiodifusión y en internet de todo el mundo. Una iniciativa de la Unión Europea desarrolló una plataforma para tal fin con la que procesar enormes volúmenes de datos en muchas lenguas y distintos tipos de medios.

Economía digital icon Economía digital
Sociedad icon Sociedad

«El crecimiento exponencial de las fuentes de noticias en televisión, radio, impresas y en línea ha anulado los métodos de supervisión de los medios de comunicación empleados hasta ahora», afirma el profesor Steve Renals, coordinador del proyecto financiado con fondos europeos SUMMA. La supervisión de los medios es un proceso complejo, con datos en muchos idiomas y para el que es necesario procesar de forma automática una enorme cantidad de contenidos audiovisuales. Tecnologías sofisticadas de habla y lenguaje Para facilitar la labor de periodistas y supervisores de medios de comunicación, SUMMA desarrolló una plataforma de supervisión modulable y plurilingüe que incorpora herramientas de procesamiento de medios y tecnologías de procesamiento de lenguaje natural. El equipo de SUMMA diseñó, desarrolló y puso en marcha la plataforma y comprobó varios prototipos con periodistas de la BBC y Deutsche Welle, entidades asociadas al proyecto. En concreto, los socios del proyecto crearon sistemas de traducción automática y reconocimiento del habla vanguardistas para lenguas como el alemán, el inglés, el español, el letón, el portugués, el árabe, el persa (farsi), el ruso y el ucraniano. La plataforma procesa estos idiomas, pero podría abarcar todos las lenguas principales mediante la integración de herramientas comerciales adicionales. Las herramientas de procesamiento de medios de la plataforma de código abierto incluyen reconocimiento del habla y transcripción y traducción automáticas, y son capaces de trabajar con cientos de canales de audio y audiovisuales, e incluso ampliarse para abarcar sucesivos aumentos en la cantidad de canales de medios de comunicación. Es flexible, se amolda a los cambios que precise el usuario e integra sin problemas las nuevas tecnologías. Facilitar la supervisión de novedades y la búsqueda de los temas del momento El sistema de supervisión completamente automático de la plataforma consume contenidos mediante una interfaz de programación de aplicaciones. Tras suministrar la fuente, transcribe automáticamente el sonido del vídeo y convierte el habla en texto. También traduce automáticamente todo el texto al inglés, tanto los artículos escritos como el habla transcrita. El producto de esta labor se emplea para ejecutar un análisis de los contenidos de todos los idiomas y agrupar noticias conexas en relatos, resumir historias y puntos concretos, añadir palabras clave temáticas y entidades denominadas e incluir análisis de opiniones. La BBC aprovecha los resultados de SUMMA en un motor de transcripción prototipo que logra que el material procesado por BBC Monitoring se pueda investigar fácilmente por sus periodistas dedicados a la supervisión. La emisora pública internacional británica también se sirve de un sistema que aprovecha la plataforma para recomendar la traducción de determinados artículos a los equipos de BBC World Service. Además, Deutsche Welle se vale de varios componentes de SUMMA en el proyecto Eurovox de la Unión Europea de Radiodifusión, en el cual se desarrollan normas de procesamiento automático de la lengua como traducción, transcripción, subtitulado y locución aplicados a la radiodifusión. SUMMA ya ha generado dos empresas derivadas. Mindflux aprovechó la plataforma para desarrollar una tecnología unificada destinada a la localización de contenidos asistida por medios automáticos mediante la que traducir medios de comunicación con calidad de producción. Permitirá transcribir, traducir y subtitular cualquier grabación de audio o vídeo o texto mediante una sola herramienta. Hatch AI desarrolló tecnologías de inteligencia artificial y aprendizaje automático para la industria de los servicios financieros basadas en los componentes de la plataforma. El profesor Renals concluye: «La plataforma de SUMMA facilita más que nunca agregar, estructurar y analizar datos lingüísticos. Los profesionales de los medios de comunicación y redacciones de todo el mundo podrán filtrar contenidos para que se ajusten a sus necesidades».

Palabras clave

SUMMA, medios, contenidos, supervisión de los medios, periodistas, plataforma de supervisión, profesionales del periodismo, traducción automática

Descubra otros artículos del mismo campo de aplicación