Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español es
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Article Category

Article available in the following languages:

Dar voz a todas las lenguas: audiolibros con inteligencia artificial para todos

La tecnología de inteligencia artificial está ayudando a las pequeñas editoriales y a las lenguas desatendidas a encontrar por fin una voz en el mercado de los audiolibros.

Este método basado en inteligencia artificial reduce los costes de producción en casi un 60 % y el tiempo de producción a tan solo una hora.

Aistis Raudys, directora general de AAI Labs

«Las lenguas de escasos recursos —aquellas con datos digitales limitados y pocas herramientas que ayuden a los ordenadores a pronunciar el texto— suelen pasar desapercibidas en el mercado de los audiolibros», explica Aistis Raudys, directora general de AAI Labs(se abrirá en una nueva ventana), una empresa lituana de inteligencia artificial especializada en soluciones de aprendizaje automático e inteligencia artificial generativa. En 2022, un consorcio liderado por AAI Labs recibió fondos europeos LMT(se abrirá en una nueva ventana), HAMAG-BICRO(se abrirá en una nueva ventana) y DSTI(se abrirá en una nueva ventana) para desarrollar Audiobooks for Everyone (AFE), una plataforma basada en inteligencia artificial que permite crear audiolibros de forma más rápida y asequible en idiomas que suelen quedar relegados. La ayuda llegó a través de Eurostars(se abrirá en una nueva ventana), parte de la Asociación Europea de Pymes Innovadoras, que ayuda a las pequeñas empresas innovadoras a trabajar con socios internacionales para sacar nuevas tecnologías al mercado. Gracias a esta financiación y a la activa colaboración transfronteriza, AAI Labs y sus socios combinaron la experiencia en inteligencia artificial con los conocimientos editoriales de Europa y África, creando una solución que abre el mercado del audiolibro a más idiomas, lectores y editores.

Derribar barreras

Sin la tecnología adecuada, la producción de audiolibros sigue siendo demasiado cara, especialmente para los pequeños editores y autores, lo que crea un círculo vicioso en el que estos idiomas siguen estando infrarrepresentados. AFE utiliza inteligencia artificial de vanguardia para revolucionar el sector. «La principal innovación de AFE, la clonación de voz en varios idiomas, funciona como un traductor de voz que permite al programa utilizar una muestra de voz para narrar textos en idiomas que el hablante no habla», explica Raudys. Un solo narrador puede «poner voz» a una historia en varios idiomas, lo que permite audiolibros inmersivos y con varios personajes sin necesidad de contratar a un reparto completo. El proyecto reunió a equipos de Lituania, Croacia y Sudáfrica. AAI Labs dirigió el desarrollo técnico, construyendo los sistemas y modelos de síntesis de voz. Bulaja Naklada(se abrirá en una nueva ventana) se encargó de la recopilación de datos y las pruebas en Europa, mientras que Quickfox Publishing(se abrirá en una nueva ventana) aportó conjuntos de datos de lenguas africanas y desarrolló el intuitivo Audiobook Creation Suite. «Este equipo fue esencial, ya que combinaba conocimientos técnicos con comprensión del mercado para garantizar que el producto tuviera éxito, fuera integrador y estuviera listo para los mercados de África y Europa», explica Raudys.

Ampliar los horizontes culturales

La participación en la Asociación Europea de Pymes Innovadoras fue clave. «La asociación amplió inmediatamente el acceso al mercado para Lituania al proporcionar nuevas oportunidades de negocio y contactos en Croacia y Sudáfrica», señala Raudys. Más allá de la financiación, facilitó el intercambio de conocimientos: AAI Labs compartió sus conocimientos sobre inteligencia artificial, mientras que los socios editoriales aportaron ideas prácticas que ayudaron a dar forma a soluciones listas para el mercado. AFE ya ha obtenido resultados notables. «El mayor logro del proyecto es la inclusión con éxito de varias lenguas de escasos recursos, como el zulú, el xhosa, el afrikáans, el croata y el lituano», afirma Raudys. Antes, estas lenguas estaban casi totalmente ausentes del mercado de audiolibros. La tecnología crea nuevas oportunidades de negocio para los editores y da a los oyentes acceso a una gama más amplia de literatura en formatos e idiomas que pueden disfrutar. Además de las lenguas con pocos recursos, AFE abarcó otras con recursos significativos, como el ruso, el francés y el español; en el otro extremo de la escala, también se centró en determinados dialectos.

Nuevas voces para lograr una mayor diversidad

El desarrollo del sistema no estuvo exento de dificultades. «El principal reto técnico era llevar sistemas avanzados de inteligencia artificial a lenguas con pocos datos digitales», explica Raudys. El equipo lo superó utilizando textos acentuados, contratando a hablantes nativos para que les dieran su opinión y aplicando la investigación lingüística. «AFE abordó la demanda artística de una narración natural y expresiva entrenando directamente los modelos de inteligencia artificial con datos de habla expresivos», añade. De cara al futuro, AFE promete transformar la accesibilidad y la inclusión de los audiolibros. «Este método basado en la inteligencia artificial reduce los costes de producción en casi un 60 % y reduce el tiempo de producción a tan solo una hora, eliminando gastos costosos como la narración y la grabación», señala Raudys. También beneficia a los oyentes con discapacidad visual, apoya a las pequeñas editoriales y ayuda a las pymes innovadoras de toda Europa. Mediante la combinación de inteligencia artificial y creatividad, AFE aporta nuevas voces a las lenguas desatendidas y configura un panorama digital y cultural más integrador. «La AFE contribuirá a la igualdad de condiciones entre las diversas lenguas europeas», afirma Raudys. El proyecto demuestra cómo la tecnología puede potenciar la creatividad, preservar la diversidad lingüística y ampliar el acceso a la literatura para todos. Una vez concluido el proyecto, AAI Labs se propone seguir perfeccionando y ampliando la plataforma AFE, extender la compatibilidad a otras lenguas y dialectos de escasos recursos y comercializar la tecnología mediante asociaciones con editores y plataformas de contenidos. Con la creciente demanda mundial de audiolibros y contenidos digitales accesibles, la solución tiene un gran potencial comercial para abrir nuevos mercados a la vez que apoya la diversidad lingüística en todo el mundo. El consorcio reunía a AAI Labs, Bulaja Naklada y Quickfox Publishing, y estaba cofinanciado por Horizonte Europa, el Consejo de Investigación de Lituania (LMT), la Agencia Croata para las Pymes y la Inversión (HAMAG-BICRO), así como por el Departamento de Ciencia, Tecnología e Innovación (DSTI) de Sudáfrica.

Mi folleto 0 0