Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Event category

Contenido archivado el 2022-07-29

Article available in the following languages:

La equivalencia en la traducción - Teoría y práctica

El tercer seminario europeo de la Acción Concertada de la Infraestructura transeuropea de recursos lingüísticos (TELRI), denominado "La equivalencia en la traducción: Teoría y práctica", tendrá lugar en Montecatini, Italia, del 16 al 18 de octubre de 1997. El seminario es orga...

16 Octubre 1997 - 16 Octubre 1997
Italia
El tercer seminario europeo de la Acción Concertada de la Infraestructura transeuropea de recursos lingüísticos (TELRI), denominado "La equivalencia en la traducción: Teoría y práctica", tendrá lugar en Montecatini, Italia, del 16 al 18 de octubre de 1997. El seminario es organizado por TELRI, en colaboración con el Centro de la Palabra Toscano y bajo el patrocinio de la Comisión Europea.

En el seminario se evaluarán los resultados de la utilización de software de traducción existente y se presentará una variedad de nuevos métodos que podrían mejorar radicalmente su rendimiento ayudando para ello a proporcionar el conocimiento en el campo de la traducción necesario para una nueva generación de instrumentos de traducción. En particular, se presentarán los resultados del proyecto TELRI sobre la recopilación plurilingüe Platón, y se ofrecerán nuevas ideas para la utilización de textos bilingües. También se demostrará la forma en que cabe usar los diccionarios BRIDGE a manera de léxico de equivalentes para la traducción.

Los seminarios TELRI están concebidos para estimular la cooperación entre la investigación académica e industrial en Occidente y en Europa central y oriental. Brindan una oportunidad ideal a grupos activos para buscar socios idóneos para empresas conjuntas, ofreciendo una plataforma bien establecida para el intercambio de información y de ideas entre usuarios y proveedores de recursos lingüísticos, conocimientos lingüísticos y experiencia NLP.

TELRI, la Infraestructura Transeuropea de Recursos Lingüísticos, es una red de importantes instituciones académicas del campo de la tecnología del lenguaje que se extiende por toda Europa (incluida la antigua Unión Soviética). Tiene por objetivo proporcionar un servicio (entrada teórica, datos lingüísticos y soluciones computacionales) para el desarrollo de aplicaciones plurilingües de la tecnología del lenguaje. TELRI es una Acción Concertada en el marco del programa de IDT INCO-COPERNICUS de la Comunidad en la esfera de la cooperación con terceros países y organizaciones internacionales.

Para más información o para inscribirse, dirigirse a:

Institut fuer Deutsche Sprache
Abteilung Lexik
R5, 6-13
D-68161 Mannheim
Fax +49-621-1581415
E-mail: telri@ids-mannheim.de

Es posible inscribirse en línea a través de la World Wide Web en:

http://www.ids-mannheim.de/telri/tuscany97.html(se abrirá en una nueva ventana)

Mi folleto 0 0