Traduction et informatique
Montée cette année pour la 19e fois, cette conférence annuelle de deux jours est une manifestation clé du calendrier de la traduction automatique, et attire des délégués du monde entier. Cette année, elle portera sur l'évaluation des différents systèmes de traduction automatique et sur la manière dont les entreprises mettent au point de nouveaux produits et adaptent des produits existants pour satisfaire à leurs exigences. Les principaux domaines couverts seront les suivants:
- la création d'une base de données lexicale à partir de l'entreprise
- les services de traduction avec accès à distance: conception de logiciels axés sur l'utilisateur
- la manière dont les éditeurs utilisent les outils de traduction
- les ressources en corpus pour la traduction automatique
- le goulet d'étranglement en traduction automatique et le traitement du langage naturel
- l'utilisation d'un langage contrôlé dans la traduction automatique, pour le secteur automobile
- les derniers produits et nouveautés.
Le programme couvre une présentation du projet OTELO, qui est soutenu par le programme communautaire Applications télématiques. Ce projet est destiné à mettre au point un environnement intégré complet pour la technologie du traitement du langage naturel.
Pour toute information complémentaire, s'adresser à:
The Association for Information Management
Staple Hall
Stone House Court
87-90 Houndsditch
London EC3A 7PB
R-U
Tél. +44-171-9030000; Fax +44-171-9030011
E-mail: barbara@aslib.co.uk
URL: http://www.aslib.co.uk/(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)