The project has so far been implemented according to plan. First and foremost, the project has achieved what is likely to be very close to a complete overview of all apocryphal works in the Coptic language and the manuscripts in which they have been preserved. Information on all manuscripts, texts, and works have been systematically gathered, and working definitions and typologies have been established, fine-tuned, and implemented. A database has been designed and established, and metadata entry on works, texts, and manuscripts are now close to complete. Advanced tools of data analysis (network analysis, statistical analysis, and data visualization) have also been implemented. Together, this work greatly facilitates the study of Coptic apocrypha on a hitherto unprecedented scale, enabling the comparison of a large number of manuscripts and texts across multiple centuries of literary production and circulation, as well as comprehensive analyses of the development of apocryphal texts and themes over time.
The gathering of content elements of the apocryphal texts is ongoing, including among other things information on biblical and non-biblical characters, as well as storyworld places and events, across the corpus. Analysis of various individual works, manuscripts, characters, events, genre structures, and shared features are also ongoing, and the project has studied and theorized the narrative structures of Coptic apocrypha and literary practices of pseudepigraphy and fictional references in them, focusing on reception, functions, and effects rather than on authorship or intentions. The project has also made progress with regard to charting the points where the apocryphal extensions and elaborations of the biblical storyworld intersect with and incorporate elements and structures from other religions, as well as instances of polemics both within and against apocrypha.
The project has moreover studied the contexts of production and use of Coptic apocrypha and has been able to establish that many apocryphal works were used, copied, and read in monastic contexts, and that they were read there during liturgical feast days. It has also been possible to show how magical practices and apocrypha were interconnected and influenced each other. It has been found not only that apocryphal works frequently describe magical practices, but also that magical texts make use of apocryphal materials. Moreover, it has been confirmed that the same monastics who produced apocrypha could also write magical texts.