Skip to main content
Aller à la page d’accueil de la Commission européenne (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
français fr
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS
Contenu archivé le 2024-05-14

PRODUCT DOCUMENTATION CREATION AND MANAGEMENT USING STEP

Objectif

DOCSTEP aims to develop a document authoring system to provide high-quality product documentation overcoming language barriers. Manufacturing industries working on a global scale identify this as an increasingly important factor in product differentiation. Documentation volumes are large, and controlling consistency across such documentation, often developed in different places by people with differing sets of language and product skills and knowledge, is a real challenge. The DOCSTEP approach takes up trends in product data management as a whole and applies them to technical documentation management as a special case. It will provide the means to overcome language barriers and preserve accuracy and consistency. The focus for the project will be the provision of an open authoring platforms, based on a common approach and the same basic technologies, for producing customer documentation in the aerospace and paper machinery industrial sectors.

Efficient and effective document management is a critical success factor for organisations which produce very large volumes of documentation. One of the industrial partners in this project produces nearly 100 million pages a year. Both industrial partners have products with long product life cycles, and which require a high degree of customisation.
Documentation services are being seen more and more as a potential factor in product differentiation in areas where technical leadership is difficult to maintain. However organisations still need to focus on their core competencies and to look for ways of reducing the cost of providing documentation by using the appropriate technology.
Sheer volume is not the only problem these organisations face. In their particular environments, authors may not necessarily share the same platform which results in inconsistencies of terminology and style, and a mix of data representation and storage formats. Authors are not necessarily native speakers of the language in which the documentation is being written.
To write effective documentation, authors obviously need to really know and understand the product or component they are describing. This knowledge is not always easy to acquire, particularly in cases where outsourcing is used.
Documentation drives business processes. Itgains context and takes on new uses from multiple contributors and connections to other documents, which increases complexity. Although this makes documentation difficult to control, it is vital to ensure the quality and consistency of information, and is an important marketing asset. As more and more revenues come from international sales, documentation is required in languages which are not native to the authors.
All of this is a real challenge which DOCSTEP will respond to by bridging gaps between documents and their content. It will develop an authoring system where documents are based on the generic model of the product, and integrated language technology tools will allow the end user to access documents via text elements, conceptual networks and graphics. The use of industry standards will avoid adding to the current plethora of tools that do not offer an integrated solution.
The DOCSTEP solution will overcome the large amount of effort currently spent re- writing and re-translating documents, and following complex validation circuits and checking terminology. The high costs of producing and maintaining large volumes of technical documentation will therefore be reduced.
It integrates the following tools and technologies, centred on the production of documentation in collaborative environments monitored by workflow management systems:
Natural Language tools: these provide word processing including spelling, grammar and style checkers, dictionary and terminology management, computational lexicons, and translation aids.
Document Management: a growing number of companies offer SGML systems which modify documents for publication or electronic delivery, control their structure and transfer them. However this is still in its infancy regarding product documentation which could be solved by linking the SGML and STEP worlds. In other words, to bridge the gap between a product and its documentation.
STEP: a standard format to exchange engineering information developed to cover product representation and data exchange.
Other aims of the system are to provide:
- A language independent semantic layer available to natural language modules such as a language checker and a translation engine.
- Integrated functions which allow the end user to navigate using text elements, conceptual networks and graphics.
- An architecture that allows information to be shared, distributed over different platforms and locations, and used with new and legacy formats.
- Support for multi-authored and multi-lingual documentation.
DOCSTEP is based on a preparatory phase project which designed a powerful solution using a friendly authoring system integrating four complementary technologies:
- The STEP standard as the framework for the semantic representation of the contents of the document.
- Terminology technology as the pivot between the words appearing in the documents and the concepts expressed in the STEP model of the product.
- Controlled language as a key Natural Language application using data from the previous two technologies to check the morphology and syntax of the text, as well as the semantics.
- Workflow and Configuration management addressing factors affecting the production of the documentation as a whole such as corporate structure, production schedules and responsibilities.
The expected benefits of the system are:
- better control of the quality and reliability of information in documents
- reduced costs of document production and maintenance
- faster document production lead times
- better features and functions to support multi-linguality.

Champ scientifique (EuroSciVoc)

CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.

Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction

Programme(s)

Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.

Thème(s)

Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.

Appel à propositions

Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.

Données non disponibles

Régime de financement

Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.

Données non disponibles

Coordinateur

Airbus Industrie
Contribution de l’UE
Aucune donnée
Adresse
1 Rond Point Maurice Bellonte
31707 Blagnac
France

Voir sur la carte

Coût total

Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.

Aucune donnée

Participants (1)

Mon livret 0 0