Projektbeschreibung
Das Konzept der „Italianität“ größer fassen: Die Evolution italienischer Kultur außerhalb Italiens
Schon seit Italien 1861 vereinigt wurde, kommt es zu deutlichen Migrationsbewegungen in Länder mit besseren Lebensbedingungen. Bei der Migration haben italienische Auswanderer kulturelle Texte auf Italienisch und in anderen Sprachen verfasst, die in der italienischen Kulturwissenschaft häufig unberücksichtigt bleiben. Das EU-finanzierte Projekt TransIT will sich jetzt diesen Texten widmen und dadurch eine offenere und komplexere Wahrnehmung italienischer Kultur in der Hochschulausbildung fördern. Im Mittelpunkt werden italienisch- und englischsprachige Kulturen stehen, unter Berücksichtigung ethnien- oder genderspezifischer kultureller Berichte. Das Konzept der „Italianität“ soll durch Erforschung kultureller Produkte wie Literatur, Film, Presse und anderer historischer Dokumente erweitert werden, damit die italienische Kultur außerhalb Italiens aus multidisziplinärer Perspektive betrachtet werden kann. Am Ende des Projekts soll eine interaktive zweisprachige internetbasierte Multimediaressource stehen, die diesen Teil der italienischen Kultur in Italienisch und Englisch gleichermaßen zugänglich macht.
Ziel
TransIT is inspired by the necessity of promoting a more open and complex perception of Italian culture in the context of higher education. It aims to broaden the conception of Italianness by investigating a series of cultural texts that can be included within a comprehensive definition of ‘Italian culture’, once this is extended to its migratory and diasporic manifestations. Since Italy’s unification, migration has affected a significant part of the population, who started leaving the country in search of better living conditions. Excluding from the study of Italian culture texts produced in the context of Italian migrations, whether written in Italian or not, thus implies the exclusion of a significant part of this culture. On these premises, TransIT draws upon multidisciplinary resources – literature, film, television, newspapers and magazines, sociological surveys and historical documents – and adopts an interdisciplinary approach to examining the evolution of Italian culture outside of Italy, with a specific focus on the experiences included within the Italophone and Anglophone worlds. In looking at race- and gender-specific cultural witnesses, it seeks to redress the mainstream interpretation of Italian culture.
Engaging with universities in the United Kingdom and the United States, the project responds to the demand for revised and updated methods and materials for teaching Italian culture in transnational perspective. TransIT offers a novel set of teaching resources, moving beyond the conventional textbook and promoting an innovative and multi-layered methodology which encourages a dynamic approach to textual analysis. An interactive, bilingual online multimedia anthology of creative texts constitutes its principal outcome. Its bilingual nature makes much of this material available for the first time to those who can only read Italian or English.
Wissenschaftliches Gebiet
Schlüsselbegriffe
Programm/Programme
Thema/Themen
Aufforderung zur Vorschlagseinreichung
Andere Projekte für diesen Aufruf anzeigenFinanzierungsplan
MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)Koordinator
CF24 0DE Cardiff
Vereinigtes Königreich