Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español es
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Article Category

Contenido archivado el 2023-01-13

Article available in the following languages:

Un estudio recomienda la representación de las tecnologías del lenguaje humano en el espacio europeo de investigación

Un estudio financiado por la UE ha revelado que Alemania, Reino Unido y Países Bajos son los líderes europeos en tecnologías del lenguaje humano (TLH) y ha recomendado que este campo adquiera una "presencia visible" en el espacio europeo de investigación. Las tecnologías del ...

Un estudio financiado por la UE ha revelado que Alemania, Reino Unido y Países Bajos son los líderes europeos en tecnologías del lenguaje humano (TLH) y ha recomendado que este campo adquiera una "presencia visible" en el espacio europeo de investigación. Las tecnologías del lenguaje humano permiten a las personas comunicarse con los ordenadores y utilizar éstos de un modo más natural, en su propio lenguaje. El estudio de evaluación comparativa fue llevado a cabo por "EUROMAP Language Technologies", iniciativa apoyada por la Comisión y destinada a agilizar la aceptación y promover la sensibilización sobre las TLH en Europa. El estudio clasifica los Estados miembros de la UE en cuatro grupos de acuerdo con su estabilidad de oportunidades para explotar las TLH y sus perspectivas de futuro y tasas de éxito en investigación y transferencia de tecnología TLH. Se desprende que los "líderes" son Alemania, Reino Unido y Países bajos. Alemania obtiene la máxima puntuación, al gozar desde 1985 de una inversión nacional coherente en TLH, tanto del sector público como del privado. Se considera que Francia, Bélgica y España tienen un "gran potencial". Estos países han desarrollado comunidades de investigación y alcanzado una profundidad significativa en la investigación sobre TLH. Por ello, se encuentran en una posición idónea para explotar las TLH cuando mejore el entorno. Suecia, Finlandia, Irlanda y Dinamarca constituyen un grupo "prometedor", situándose más o menos en el promedio de la UE. El informe recomienda que incrementen su inversión en investigación sobre TLH y mejoren su historial de transferencia de tecnología si desean alcanzar las normas de la próxima generación. El grupo final se describe como el formado por aquellos países que han alcanzado sus "límites estructurales": Grecia, Italia, Portugal y Austria. Según el informe estos países "requieren un nuevo enfoque para poder acortar distancias con los líderes". También se recomienda que miren más allá de sus fronteras para explotar su investigación sobre TLH y se asevera que todos ellos se beneficiarán del aumento de la colaboración en la UE. El informe expone una serie de recomendaciones para Europa; ante todo expone que es necesario establecer una presencia concreta y visible de las actividades de TLH en el espacio europeo de investigación. "El objetivo debería ser el establecimiento de un conjunto de módulos de TLH multilingües sólidos y estables que pudieran ser integrados en entornos de aplicación de IST [tecnologías de la sociedad de la información] emergentes", añade el resumen. EUROMAP afirma que las TLH son importantes para Europa por razones económicas. No hay otro sector económico avanzado que abarque la diversidad lingüística de que goza Europa. Actualmente la UE cuenta con 11 lenguas oficiales, cifra que aumentará a más de 20 con la ampliación. A las lenguas oficiales de los Estados que ingresarán en la UE cabe añadir un gran número de lenguas regionales, lenguas nacionales no oficiales y lenguas inmigrantes en las fronteras de la UE. En un entorno de información cada vez más denso, la transparencia lingüística es de vital importancia si todos los ciudadanos, consumidores, gobiernos y empresas han de participar en la sociedad de la información. El estudio apunta que la financiación de la UE ha sido un imperativo para crear una comunidad investigadora coherente en Europa. "La tendencia a financiar un gran número de proyectos de pequeña envergadura (comparada con la práctica vigente en Estados Unidos y Japón) ha producido un efecto de ampliación de la base técnica por toda la Unión; al mismo tiempo, la estructura de proyectos de Programas marco, que requiere colaboración transfronteriza, ha creado una base de investigación verdaderamente paneuropea", estipula el estudio. Sin embargo, el informe subraya también la necesidad de una visión más coherente de la investigación relacionada con el lenguaje en otras áreas de investigación IST, en las que se incluyen bibliotecas digitales, prevención del fraude, sistemas de tecnología del habla incorporados en vehículos y documentación de vehículos. EUROMAP propone un "mapa claro" de los modelos de investigación en curso. El estudio solicita también inversión pública para situar todas las lenguas en pie de igualdad o base de referencia relativa, ya que actualmente sólo cuentan con un buen servicio el inglés, el alemán y el francés. Por último el estudio expone que "éste es un requisito indispensable para el desarrollo futuro de tecnologías avanzadas de la sociedad de la información capaces de servir a todos los ciudadanos europeos".

Países

Austria, Bélgica, Alemania, Dinamarca, Grecia, España, Finlandia, Francia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Suecia, Reino Unido

Mi folleto 0 0