Skip to main content
Aller à la page d’accueil de la Commission européenne (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS

Aristotle One and Many. The Arabic Pseudepigrapha

Description du projet

Nouvelles perspectives sur les pseudépigraphes arabes d’Aristote

Dans les traditions arabe et latine, l’un des aspects de l’aristotélisme médiéval consiste à attribuer divers écrits à Aristote. Cependant, le nombre d’ouvrages faussement attribués à Aristote dans les sources arabes et le nombre d’entre eux qui ont survécu ne sont pas clairs. Le projet ArOMa, financé par le CER, explorera le phénomène des œuvres faussement attribuées à Aristote dans la littérature philosophique arabe des IXe et Xe siècles. Il offre un aperçu de la Pseudo-Aristotelica arabe en procédant à une analyse approfondie des versions arabes des œuvres attribuées à Aristote en grec, ainsi que des contrefaçons, commentaires, abrégés et paraphrases arabes médiévaux. Le projet créera un inventaire des sources manuscrites et des traductions, ce qui permettra de mieux comprendre la réception d’Aristote dans le monde arabophone.

Objectif

The present project is focused upon a group of seminal sources, part and parcel of the formation of intellectual discourse in the Middle Ages, and forming a common basis of understanding between the cultures on both sides of the Mediterranean, until the today. One of the prominent features of Medieval Aristotelianism, both Arabic and Latin, is the fact that Aristotle has been credited with writings that, albeit different in origin and sometimes of differing philosophical affiliations, circulated under his name. The Project Aristotle One and Many. The Arabic Pseudepigrapha (ArOMa) is focused on the works falsely attributed to Aristotle in the Arabic philosophical literature translated or forged in the 9th-10 cent. The corpus of Pseudo-Aristotelica Arabica includes two categories of texts: A. Arabic versions of works falsely attributed to Aristotle already in Greek. B. Medieval Arabic forgeries. To these will be added: C. Commentaries on such works (including abridgements, paraphrases etc.). The aim is to provide a new insight into the Arabic Aristotle through the first overall treatment of the Arabic Pseudo-Aristotelica, including an inventory of the manuscript sources, editions and translations of the most relevant items, tools and studies towards a better understanding of Aristotles reception in the Arabic-speaking world. Also the Latin versions of such pseudepigrapha will be taken into account. It is still uncertain how many works falsely attributed to Aristotle are mentioned in the Arabic sources, how many have survived or have been lost. Few have been edited or translated. ArOMa fills this gap, adding a new dimension to the standard historiographical accounts. We expect to provide a more complex, and unorthodox image of Aristotles facets presenting an engaging and thorough history of the Aristotelian philosophy during the centuries which correspond to the Latin Middle Ages.

Champ scientifique (EuroSciVoc)

CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.

Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction

Mots‑clés

Les mots-clés du projet tels qu’indiqués par le coordinateur du projet. À ne pas confondre avec la taxonomie EuroSciVoc (champ scientifique).

Programme(s)

Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.

Thème(s)

Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.

Régime de financement

Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.

HORIZON-ERC - HORIZON ERC Grants

Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme de financement

Appel à propositions

Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.

(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) ERC-2024-COG

Voir tous les projets financés au titre de cet appel

Institution d’accueil

UNIVERSITA DI PISA
Contribution nette de l'UE

La contribution financière nette de l’UE est la somme d’argent que le participant reçoit, déduite de la contribution de l’UE versée à son tiers lié. Elle prend en compte la répartition de la contribution financière de l’UE entre les bénéficiaires directs du projet et d’autres types de participants, tels que les participants tiers.

€ 1 555 956,00
Coût total

Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.

€ 1 555 956,00

Bénéficiaires (1)

Mon livret 0 0