European Commission logo
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS

Browser-based Multilingual Translation

Description du projet

Un traducteur automatique qui ne fuit pas

Les services de traduction automatique téléchargent généralement le texte sur un serveur, ce qui réduit la confidentialité de l’utilisateur et peut la compromettre. Le projet Bergamot, financé par l’UE, effectuera la traduction au niveau local, ce qui garantira le respect de la vie privée dans la mesure où les données ne quitteront jamais l’ordinateur de l’utilisateur. Une recherche sur l’efficacité permet à un ordinateur de bureau ou portable ordinaire de traduire des milliers de mots par seconde. Le système indique également le degré de confiance accordé aux traductions et aide à remplir les formulaires dans une langue étrangère. Le logiciel et les modèles seront publiés sous la forme d’une extension open-source intégrée à Mozilla Firefox, qui apportera de nombreux avantages aux utilisateurs non experts des secteurs privé et public.

Objectif

The Bergamot project will add and improve client-side machine translation in a web browser. Unlike current cloud-based options, running directly on users' machines empowers citizens to preserve their privacy and increases the uptake of language technologies in Europe in various sectors that require confidentiality. Free software integrated with an open-source web browser, such as Mozilla Firefox, will enable bottom-up adoption by non-experts, resulting in cost savings for private and public sector users who would otherwise procure translation or operate monolingually.
To understand and support non-expert users, our user experience work package researches their needs and creates the user interface. Rather than simply translating text, this interface will expose improved quality estimates, addressing the rising public debate on algorithmic trust. Building on quality estimation research, we will enable users to confidently generate text in a language they do not speak, enabling cross-lingual online form filling. To improve quality overall, dynamic domain adaptation research addresses the peculiar writing style of a website or user by adapting translation on the fly using local information too private to upload to the cloud. These applications require adaptation and inference to run on desktop hardware with compact model downloads, which we address with neural network efficiency research. Our combined research on user experience, domain adaptation, quality estimation, outbound translation, and efficiency support a broad browser-based innovation plan.

Appel à propositions

H2020-ICT-2018-20

Voir d’autres projets de cet appel

Sous appel

H2020-ICT-2018-2

Coordinateur

THE UNIVERSITY OF EDINBURGH
Contribution nette de l'UE
€ 983 383,75
Adresse
OLD COLLEGE, SOUTH BRIDGE
EH8 9YL Edinburgh
Royaume-Uni

Voir sur la carte

Région
Scotland Eastern Scotland Edinburgh
Type d’activité
Higher or Secondary Education Establishments
Liens
Coût total
€ 983 383,75

Participants (5)