Description du projet
Comment les personnes bilingues abordent‑elles les conflits du genre grammatical
Certaines langues classent les noms selon leur genre, masculin ou féminin, tandis que d’autres sont également dotées d’une catégorie dite «neutre». Par exemple, le nom «chocolat» est masculin en français. La langue allemande est dotée de trois genres, le troisième étant «neutre». Des langues comme l’anglais sont dépourvues de genre grammatical. Que se passe‑t‑il lorsque des personnes bilingues parlent une langue dotée du genre grammatical et une autre qui en est dépourvue? Le projet ConfliGram, financé par l’UE, enquêtera sur la façon dont les locuteurs gèrent cette attribution du genre. L’accent sera mis sur deux combinaisons linguistiques: Le purépecha au Mexique et le bats en Géorgie. Le purépecha et le géorgien sont dépourvus du genre grammatical, tandis que l’espagnol et le bats sont respectivement dotés de deux et cinq genres. Ce projet enquêtera sur les stratégies d’attribution du genre à l’œuvre et identifiera les dimensions sociales de l’alternance de code linguistique et de la grammaire bilingue.
Objectif
Languages differ with respect to the expression of grammatical gender. English lacks a grammatical gender distinction, using the same determiner the for both the room and the bread. Spanish, by contrast, marks gender, as in feminine la habitación ‘the room’ vs masculine el pan ‘the bread’. Bilinguals may speak one language with grammatical gender and one language without. When they mix these languages in the same phrase, known as code-switching, the strategy used to assign gender varies (e.g. el cookie or la cookie are both possible in Spanish-English). Existing accounts predict the language of the determiner in mixed noun phrases, but struggle to predict its gender. This project investigates how speakers deal with this gender assignment, using data from two typologically understudied language pairs: Purepecha-Spanish (Mexico) and Batsbi-Georgian (Georgia). Purepecha and Georgian have no grammatical gender, while Spanish has two genders and Batsbi has five, a more extensive system than any systematically studied to date. I will investigate the role of existing predictors of gender assignment, such as phonology and natural gender, and will introduce new variables, e.g. animacy and semantic domain. On the basis of naturalistic corpus data, I will design and run production and comprehension tasks probing the gender assignment strategies employed, testing the two main explanatory frameworks (Matrix Language, and minimalist). As both situations display patterns of dominant majority-minority language interaction, I will also investigate the social dimensions of code-switching, including behaviour and attitudes, identifying commonalities. This usage-based approach is in its infancy for lesser-studied minority languages, but results in high-quality, comparable data. Such data is necessary to bridge the gap with well-studied language pairs, to broaden our understanding of the individual languages, and to inform current models of code-switching and bilingual grammar.
Champ scientifique (EuroSciVoc)
CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.
CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.
- lettres langues et littérature étude générale des langues
- lettres langues et littérature linguistique phonologie
- lettres histoire et archéologie histoire histoire ancienne
Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction
Nous sommes désolés... Une erreur inattendue s’est produite.
Vous devez être authentifié. Votre session a peut-être expiré.
Merci pour votre retour d'information. Vous recevrez bientôt un courriel confirmant la soumission. Si vous avez choisi d'être informé de l'état de la déclaration, vous serez également contacté lorsque celui-ci évoluera.
Programme(s)
Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.
Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.
-
H2020-EU.1.3. - EXCELLENT SCIENCE - Marie Skłodowska-Curie Actions
PROGRAMME PRINCIPAL
Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme -
H2020-EU.1.3.2. - Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility
Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme
Thème(s)
Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.
Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.
Régime de financement
Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.
Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.
MSCA-IF-EF-ST - Standard EF
Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme de financement
Appel à propositions
Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.
Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.
(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) H2020-MSCA-IF-2018
Voir tous les projets financés au titre de cet appelCoordinateur
La contribution financière nette de l’UE est la somme d’argent que le participant reçoit, déduite de la contribution de l’UE versée à son tiers lié. Elle prend en compte la répartition de la contribution financière de l’UE entre les bénéficiaires directs du projet et d’autres types de participants, tels que les participants tiers.
75794 PARIS
France
Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.