Skip to main content
Go to the home page of the European Commission (opens in new window)
English English
CORDIS - EU research results
CORDIS
Content archived on 2024-04-30

THE ESTABLISHMENT OF DRAFT TRANSLATION FACILITY FOR THE AGRICULTURAL AND EDUCATION/TRAINING SECTOR IN EUROPE

Objective

Plintecost 10-90 aims on better understanding between people that use different languages. Within the framework of this project the partners will provide a translation tool that can easily be used in international trade, science and exchange of knowledge in general. Based on easy accessible, existing software, machine translation will be accelerated. The quality of the translation is closely related to basic information technology and the programme is able to cope with new developments.As agriculture and food technology are major economic sectors in each country, the project focuses on the support of the implementation of machine translation in SME's and education in these sectors.The partners in the project all have their roots in linguistic, IT and agricultural backgrounds. Individually and jointly they will give demonstrations to target groups making sure that new developments meet the needs of these groups. Depending on the feasibility and need of end-users the partners will work extensively on the development of subject dictionaries to improve (draft) translations. A self sustainable translation service will (on-line) provide draft or 100 % correct translations at a much lower price than at present.This enhances communication , will give a push to the exchange of knowledge and trade in the profession. It also may help to maximise information exchange between responsible bodies in the agro-food dealing with issues like BSE, pig disease or the prevention of salmonella infections.Documentation will be more accessible when people can read the information in their own language.In future with 10 % of the conventional efforts a 90 % correct result will be produced by Plintecost 10-90. A 100 % correct output can be obtained more easily by using such a high quality draft translation.

Fields of science (EuroSciVoc)

CORDIS classifies projects with EuroSciVoc, a multilingual taxonomy of fields of science, through a semi-automatic process based on NLP techniques. See: The European Science Vocabulary.

You need to log in or register to use this function

Topic(s)

Calls for proposals are divided into topics. A topic defines a specific subject or area for which applicants can submit proposals. The description of a topic comprises its specific scope and the expected impact of the funded project.

Call for proposal

Procedure for inviting applicants to submit project proposals, with the aim of receiving EU funding.

Data not available

Funding Scheme

Funding scheme (or “Type of Action”) inside a programme with common features. It specifies: the scope of what is funded; the reimbursement rate; specific evaluation criteria to qualify for funding; and the use of simplified forms of costs like lump sums.

CSC - Cost-sharing contracts

Coordinator

FOUNDATION STOAS AGRI PROJECTS
EU contribution
No data
Address
AGRO BUSINESS PARK 10
6700 AB WAGENINGEN
Netherlands

See on map

Total cost

The total costs incurred by this organisation to participate in the project, including direct and indirect costs. This amount is a subset of the overall project budget.

No data

Participants (7)

My booklet 0 0