European Commission logo
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS
Contenu archivé le 2024-06-18

Bilingualism Impact on Reading Development

Article Category

Article available in the following languages:

L'effet d'une deuxième langue sur le développement des aptitudes en lecture des enfants bilingues

Certains enfants qui apprennent à lire simultanément dans deux langues éprouvent certaines difficultés. Un projet financé par l'UE a montré que la deuxième langue joue un rôle essentiel dans l'aptitude à la lecture.

Santé icon Santé

Le projet BIRD («Bilingualism impact on reading development») s'est fixé comme objectif de déterminer dans quelle mesure les caractéristiques linguistiques ont un impact favorable ou défavorable sur le développement de la lecture. L'objectif global était une meilleure sensibilisation au développement de l'alphabétisation. Les membres du projet ont conduit des tests auprès d'enfants dans des écoles primaires bilingues du Pays basque sur une période de deux ans. Ces enfants apprenaient à lire en basque, ainsi qu'en français ou en espagnol. Ils ont été coordonnés par âge, par langue, et par paramètres d'exposition et leurs capacités de lecture et leurs compétences cognitives ont été mesurées. Les scores ont révélé que les enfants bilingues espagnol-basque ont moins de difficultés à décoder de nouveaux mots. Ainsi, ils apprennent à lire le basque assez rapidement. En revanche, les enfants bilingues basque-français avaient beaucoup plus de difficulté à apprendre à décoder de nouveaux mots, et apprenaient moins vite à lire en basque. L'espagnol est caractérisé par une correspondance claire entre les lettres et les sons, ainsi que par une relative cohérence dans l'orthographe des mots. La correspondance entre les sons et les lettres est plus complexe dans la langue française, qui comporte plus d'irrégularités. Les lecteurs doivent apprendre les prononciations arbitraires ou inhabituelles des mots irréguliers. On a donc constaté une différence considérable entre les deux groupes dans leur capacité à distinguer et à manipuler les sons individuels des pseudomots. Les enfants basques apprenant à lire en espagnol ont montré davantage de capacités d'utilisation des sons de la langue basque que leurs homologues français. En revanche, les élèves basques français de 2e année du primaire avaient des capacités plus développées en termes d'attention visuelle. Ces capacités plus développées sont liées au fait que la correspondance entre les lettres et les sons est moins directe dans la langue française. En 5e année, cette différence n'était plus présente. Ces observations indiquent que les enfants plus âgés des deux groupes linguistiques démontrent des stratégies de mots complets similaires et ont établi des connaissances lexicales. Le travail du projet BIRD qui se poursuit permettra de concevoir des outils de diagnostic pour lutter contre les retards et les problèmes dans le processus d'apprentissage de la lecture. Le projet devrait faciliter les prochains programmes d'alphabétisation dans les communautés bilingues d'Europe, comme la Bretagne, la Catalogne, la Galice et le pays de Galles.

Mots‑clés

Deuxième langue, compétence en lecture, bilinguisme, développement des aptitudes en lecture, caractéristiques linguistiques, développement de l'alphabétisation, correspondance entre les sons et les lettres, empan visuo-attentionnel, conscience phonémique,

Découvrir d’autres articles du même domaine d’application