Terminologische Dienste für EURODICAUTOM (Griechisch)
Art der Ausschreibung: gemischter Auftrag; Gegenstand: terminologische Dienste; Vergabestelle: Europäische Kommission, Übersetzungsdienst, Direktion "Allgemeine und sprachliche Belange", Referat"Terminologie und linguistische Unterstützung" (SdT-AGL/3). Beschreibung: Der folgende Text wurde auszugsweise aus der ECHO-Datenbank TED (Tenders Electronic Daily) übernommen. Einzelheiten sind TED, dem Amtsblatt oder den anzufordernden Ausschreibungsunterlagen zu entnehmen: Terminologische Dienste zur Erweiterung der terminologischen Datenbank Eurodicautom der Kommission in griechischer Sprache. Los 1: Hinzufügen von entsprechenden griechischen Übersetzungen für terminologische Datenbestände im Bereich der Fischerei. Los 2: Hinzufügen von entsprechenden griechischen Übersetzungen für terminologische Datenbestände im Bereich der Erd- und Umweltwissenschaften. Los 3: Hinzufügen von entsprechenden griechischen Übersetzungen für terminologische Datenbestände im Bereich der Informations- und Dokumentationstechnologie. Los 4: Hinzufügen von entsprechenden griechischen Übersetzungen für terminologische Datenbestände im Bausektor sowie im Bereich öffentliche Arbeiten und Transportinfrastruktur. Los 5: Hinzufügen von entsprechenden griechischen Übersetzungen für terminologische Datenbestände im Bereich Finanzen, Handel und Recht. Los 6: Hinzufügen von entsprechenden griechischen Übersetzungen für terminologische Datenbestände im Industriesektor, insbesondere im Bereich der Textilindustrie und der Forstwirtschaft. Los 7: Hinzufügen von entsprechenden griechischen Übersetzungen für terminologische Datenbestände im Bereich Maschinenbau und Technik. Los 8: Hinzufügen von entsprechenden griechischen Übersetzungen für terminologische Datenbestände im Bereich Stahlindustrie. Los 9: Hinzufügen von entsprechenden griechischen Übersetzungen für terminologische Datenbestände im Bereich Medizin.