The project started by defining the relevant corpus of vernacular texts for analysis, primarily in medieval French and Middle English (WP1/D.1). Next, the project has traced the evolution of medieval theories of mind and knowledge, throughout the extended period between 1250-1400, in the works of scholastic writers (WP2): in particular, this has involved in-depth study of the Neo-Aristotelian tradition of Faculty Psychology, theories of perception, and theories of the soul, the internal senses, and cognition, produced by writers in the Theology Faculty and Arts Faculty of the medieval University, with particular attention to the intellectual debates at the Universities of Paris and Oxford. The next phase concentrated on tracing the dissemination of such theories and debates beyond the walls of the medieval University, with attention to a range of influential French poets, particularly Jean de Meun, Guillaume de Deguileville, and Guillaume de Machaut (WP3): within the multilingual environment of English (or 'insular') literary culture, dominated by the work of such francophone poets, English poets active in the period 1360-1450 drew very heavily on this French tradition, and particularly on the tradition of allegorical and didactic literature. These poems often took the shape of dream-vision narratives featuring a first-person narrator/dreamer/protagonist. English poets were thus able to engage both with scholastic developments directly, through the work of scholastic authors, but also indirectly, drawing inspiration form the work of earlier generations of French poets active between about 1270 and 1360. This work also made possible a more precise semantic analysis of the vocabulary of experience in the work of the most influential English poets of the period, in particular Chaucer and Langland (WP4). During a further phase (WP5), the project produced a number of case studies of the attitude towards experience found in some of the most influential texts of the English canon, including work by Geoffrey Chaucer, William Langland, John Gower, Thomas Usk, John Lydgate, and Thomas Hoccleve, as well as in number of (largely anonymous) texts from the fifteenth century, many of which are translations or adaptations of earlier poems written in French. Dissemination included the organisation of an International conference; the organisation of 2 research seminars/workshops at the EPHE over two academic years; 4 presentations in workshops; 6 conference presentations. A total of 10 peer-reviewed scientific articles were completed during the fellowship (3 published; 7 in press or under review), work was begun on 1 monograph and 2 further scientific articles.
No specific website has been developed for the project