Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Multilingual Transmission in Indigenous Languages in the Diaspora

Descripción del proyecto

Explorar el desarrollo de la lengua materna a través de la lengua mano diaspórica

Los hablantes bilingües de una lengua materna suelen mostrar innovaciones lingüísticas influidas por la lengua dominante, lo que plantea un reto para comprender el desarrollo de dicha lengua materna. Las investigaciones actuales se centran en las lenguas más habladas, por lo que las lenguas indígenas quedan sin explorar. Apoyado por las Acciones Marie Skłodowska-Curie (MSCA), el equipo del proyecto MuTILDa pretende colmar esta laguna estudiando la lengua mano, una lengua materna indígena, en las comunidades diaspóricas. Mediante la comparación de hablantes de la lengua materna, proveedores de datos inmigrantes y hablantes nativos, en MuTILDa se intenta mejorar nuestros conocimientos del desarrollo de la lengua materna autóctona y ampliar el alcance de la investigación psicolingüística.

Objetivo

Bilingual speakers of a Heritage Language (HL)—a language acquired naturalistically from early childhood, but distinct from the dominant language of the larger society—often display innovation and variation. Which exact factors account for this observation is subject of both theoretical discussion and empirical work. Cross linguistic influence (CLI) from the majority language plays an important role. However, the providers of input for the HSs are bilinguals living in the same dominant language society and potentially themselves HSs, whose linguistic patterns can be qualitatively different from those of the speakers from the homeland. To address the genuine contribution of the CLI in HL development, a good and largely underused comparison within the study of HLs would be the tripartite comparison of (i) HSs, (ii) their L1 immigrant input providers and (iii) speakers in the homeland.

Most of psycholinguistics, including HL, research is conducted on languages endowed with writing systems and literacy traditions, an official status in some areas of their spread and a large, multi-million speaker population. Thus, what we know about HLs is largely based on a small sample of language pairs in a handful of sociolinguistic situation types. This incompleteness of coverage underdetermines the power of generalizations from empirical observations as well as their contributions to (psycho)linguistic theories. Therefore, it is urgent to take psycholinguistic studies out of the lab and focus on lesser-studied, including indigenous HLs.

Using Mano as a case study, the objective of MuTILDa (Multilingual Transmission in Indigenous Languages in the Diaspora) is to study variation in linguistic knowledge of speakers of an indigenous HL in the diaspora, measured at the level of production and comprehension. It will be the first study of an indigenous language combining data from L1 immigrant generation, HSs and speakers in the homeland, as well as offline and online measures.

Ámbito científico (EuroSciVoc)

CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural. Véas: El vocabulario científico europeo..

Para utilizar esta función, debe iniciar sesión o registrarse

Palabras clave

Palabras clave del proyecto indicadas por el coordinador del proyecto. No confundir con la taxonomía EuroSciVoc (Ámbito científico).

Programa(s)

Programas de financiación plurianuales que definen las prioridades de la UE en materia de investigación e innovación.

Tema(s)

Las convocatorias de propuestas se dividen en temas. Un tema define una materia o área específica para la que los solicitantes pueden presentar propuestas. La descripción de un tema comprende su alcance específico y la repercusión prevista del proyecto financiado.

Régimen de financiación

Régimen de financiación (o «Tipo de acción») dentro de un programa con características comunes. Especifica: el alcance de lo que se financia; el porcentaje de reembolso; los criterios específicos de evaluación para optar a la financiación; y el uso de formas simplificadas de costes como los importes a tanto alzado.

HORIZON-TMA-MSCA-PF-EF - HORIZON TMA MSCA Postdoctoral Fellowships - European Fellowships

Ver todos los proyectos financiados en el marco de este régimen de financiación

Convocatoria de propuestas

Procedimiento para invitar a los solicitantes a presentar propuestas de proyectos con el objetivo de obtener financiación de la UE.

(se abrirá en una nueva ventana) HORIZON-MSCA-2023-PF-01

Ver todos los proyectos financiados en el marco de esta convocatoria

Coordinador

CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE CNRS
Aportación neta de la UEn

Aportación financiera neta de la UE. Es la suma de dinero que recibe el participante, deducida la aportación de la UE a su tercero vinculado. Considera la distribución de la aportación financiera de la UE entre los beneficiarios directos del proyecto y otros tipos de participantes, como los terceros participantes.

€ 211 754,88
Coste total

Los costes totales en que ha incurrido esta organización para participar en el proyecto, incluidos los costes directos e indirectos. Este importe es un subconjunto del presupuesto total del proyecto.

Sin datos

Participantes (1)

Socios (2)

Mi folleto 0 0