Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Translate and Adapt an Erotic Story in the Age of Printing - The Vernacular Tradition of Piccolomini’s Historia de Duobus Amantibus. Study and Critical Editions of the French and Italian Prosimetra

Descripción del proyecto

Estudio de la tradición vernácula de la «Historia de dos amantes» de Piccolomini

La novela «Historia de dos amantes», de Enea Silvio Piccolomini, fue famosa durante los siglos XV y XVI y se tradujo a muchas lenguas, lo que favoreció su circulación general por Europa. En el proyecto TrAdE-Pic, que cuenta con el apoyo de las acciones Marie Skłodowska-Curie, se estudiará la tradición vernácula de esta novela y se analizará su prosimetra francesa e italiana desde un punto de vista comparativo. Para ello, se tendrán en cuenta aspectos como la historia cultural, el impacto de los nuevos lectores, los procesos de traducción y reescritura, así como los cambios en la representación de los personajes, en concreto de las mujeres. El proyecto proporcionará ediciones críticas, un análisis completo y un estudio comparativo de toda la prosimetra. Su objetivo es mejorar la comprensión de los aspectos literarios, lingüísticos e histórico-culturales de los siglos XV y XVI, así como del mercado del libro.

Objetivo

The project aims at examining the vernacular tradition of the Historia de Duobus Amantibus, first written in Latin in 1444 by Enea Silvio Piccolomini. This novella is an example of literary and commercial success in the 15th-16th centuries: it was translated into many languages and circulated widely across Europe, both in its Latin and vernacular versions. The research will focus primarily on the French and Italian prosimetra, and study them within a comparative approach which will consider the cultural and book history, the impact of new readership on literature, the translation and rewriting processes, the changes in the depiction of characters (especially women). It will provide the first critical editions of these translations, the first complete analysis and the first comparative study of all the prosimetra.
The research will embrace and develop actual disciplinary trends, which transcend the literary framework and consider the many historical, cultural, commercial and gender-related aspects. It will deliver an analysis resolutely anchored in the study, the understanding and the valorisation of the European heritage. Therefore, the work undertaken will expand our understanding of the literary, linguistic, historical-cultural aspects of the 15th-16th centuries, of the humanist construction, the book market, the exchanges between different areas and between society and cultural production.
The project also intends to reach a public interested in cultural history and humanities studies. The tradition of the Historia de Duobus Amantibus is particularly able to attract a wide audience, as it is an erotic novella whose mechanisms of distribution and adaptation resonate with several current issues. It is therefore an ideal medium for communicating about literary and cultural history. It will also serve as a communication tool to explain the methodology used to edit old texts and provide information about philology and about what is read when reading an ancient text.

Ámbito científico (EuroSciVoc)

CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural. Véas: El vocabulario científico europeo.
La clasificación de este proyecto ha sido validada por su equipo.

Palabras clave

Palabras clave del proyecto indicadas por el coordinador del proyecto. No confundir con la taxonomía EuroSciVoc (Ámbito científico).

Programa(s)

Programas de financiación plurianuales que definen las prioridades de la UE en materia de investigación e innovación.

Tema(s)

Las convocatorias de propuestas se dividen en temas. Un tema define una materia o área específica para la que los solicitantes pueden presentar propuestas. La descripción de un tema comprende su alcance específico y la repercusión prevista del proyecto financiado.

Régimen de financiación

Régimen de financiación (o «Tipo de acción») dentro de un programa con características comunes. Especifica: el alcance de lo que se financia; el porcentaje de reembolso; los criterios específicos de evaluación para optar a la financiación; y el uso de formas simplificadas de costes como los importes a tanto alzado.

HORIZON-TMA-MSCA-PF-EF - HORIZON TMA MSCA Postdoctoral Fellowships - European Fellowships

Ver todos los proyectos financiados en el marco de este régimen de financiación

Convocatoria de propuestas

Procedimiento para invitar a los solicitantes a presentar propuestas de proyectos con el objetivo de obtener financiación de la UE.

(se abrirá en una nueva ventana) HORIZON-MSCA-2023-PF-01

Ver todos los proyectos financiados en el marco de esta convocatoria

Coordinador

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI ROMA LA SAPIENZA
Aportación neta de la UEn

Aportación financiera neta de la UE. Es la suma de dinero que recibe el participante, deducida la aportación de la UE a su tercero vinculado. Considera la distribución de la aportación financiera de la UE entre los beneficiarios directos del proyecto y otros tipos de participantes, como los terceros participantes.

€ 172 750,08
Coste total

Los costes totales en que ha incurrido esta organización para participar en el proyecto, incluidos los costes directos e indirectos. Este importe es un subconjunto del presupuesto total del proyecto.

Sin datos
Mi folleto 0 0