Objectif The TWB project focused on the development and integration of computer-based tools for ODA-compatible multilingual text-processing for the correct and consistent conversion of documents to and from a number of Community languages. These tools include sophisticated spelling, grammar, style and layout checkers, terminological databases, text-processing utilities, remote-access utilities, and semi-automatic translation aid facilities, all within an integrated framework. TWB aimed at delivering up-to-date competitive results in the Unix environment, conforming to international standards (eg OSF - Motif and X-Windows), and being capable of serving as a basis for future developments in the area of advanced text processing and computer-aided translation.The translators workbench (TWB) provides the user with a set of computer based tools for speeding up the translation process and facilitating multilingual text processing and technical writing. The tools include dictionaries, spelling, grammer, punctuation and style checkers, text processing utilities, remote access to a fully automatic machine translation system and to terminological databases, an online term bank, and a translation memory in an integrated framework covering several European languages. The architecture of the system and its components are presented. A sample working session is described showing the easy applicability of the workbench to everyday problems in word processing and translation.The translator's workbench (TWB) project focussed on the development and integration of computer based tools for office document architecture (ODA) compatible multilingual text processing for the correct and consistent conversion of documents to and from a number of Community languages. These tools include sophisticated spelling, grammar, style and layout checkers, terminological databases, text processing utilities, remote access utilities, and semiautomatic translation aid facilities, all within an integrated framework. TWB aimed at delivering up to date competitive results in the Unix environment, conforming to international standards (eg OSF-Motif and X-Windows), and being capable of serving as a basis for future developments in the area of advanced text processing and computer aided translation.The main results of the project were 2 prototype versions of the translator's workbench: a high end or workstation version integrating all tools mentioned under FrameMaker (and thus Unix), and a low end or personal computer (PC) version integrating a subset of tools under MS WINDOWS. In addition, there are stand alone versions of, among others, a machine assisted terminology elicitation system, of standard and advanced proof reading tools, and of document converters to and from the TWB editor. Champ scientifique natural sciencescomputer and information sciencesdatabases Programme(s) FP2-ESPRIT 2 - European strategic programme (EEC) for research and development in information technologies (ESPRIT), 1987-1992 Thème(s) Data not available Appel à propositions Data not available Régime de financement Data not available Coordinateur TRIUMPH ADLER AG Contribution de l’UE Aucune donnée Adresse HUNDINGSTRAßE 11B 90431 NÜRNBERG Allemagne Voir sur la carte Coût total Aucune donnée Participants (7) Trier par ordre alphabétique Trier par contribution de l’UE Tout développer Tout réduire Daimler-Benz AG Allemagne Contribution de l’UE Aucune donnée Adresse Epplestraße 225 70567 Stuttgart Voir sur la carte Coût total Aucune donnée FRAUNHOFER-GESELLSCHAFT ZUR FOERDERUNG DER ANGEWANDTEN FORSCHUNG E.V. Allemagne Contribution de l’UE Aucune donnée Adresse Nobelstrasse 12 70569 STUTTGART Voir sur la carte Coût total Aucune donnée L-CUBE INFORMATION SYSTEMS Grèce Contribution de l’UE Aucune donnée Adresse MPOTASSI, 2 10682 ATHENES Voir sur la carte Coût total Aucune donnée SIEMENS AG Allemagne Contribution de l’UE Aucune donnée Adresse OTTO-HAHN-RING 6 81739 MÜNCHEN Voir sur la carte Coût total Aucune donnée SIEMENS NIXDORF INFORMATION SYSTEMS SPAIN SPAI Espagne Contribution de l’UE Aucune donnée Adresse LUIS MUNTADAS, 5 08940 CORNELLA DE LL. Voir sur la carte Coût total Aucune donnée UNIVERSITAT POLITECNICA DE CATALUNYA Espagne Contribution de l’UE Aucune donnée Adresse C/PAU GARGALLO, APARTADO 30002, 5 08028 BARCELONA Voir sur la carte Coût total Aucune donnée UNIVERSITÄT HEIDELBERG Allemagne Contribution de l’UE Aucune donnée Adresse SANDGASSE 7 69117 HEIDELBERG Voir sur la carte Coût total Aucune donnée