Livrables
Open day events at UCL and DCU on crisis translation and presentation of research findings at a European Research Night event.
Translation-Enabled Crisis Communication EventA public networking event that will take place at an international humanitarian response conference (e.g. World Humanitarian Summit or equivalent) to highlight the work of the entire network and the role of translation in Crisis Communication in general
Open access course contentOpen access course content on training for citizen translators.
Panel on Crisis MTA public networking event that explores the topic of Crisis MT. This will be a WMT 2018 workshop event and will lead to a special issue on Crisis Translation of the journal Machine Translation. The objective will be to share ideas, experiences and best practices in this field with a view to moving the state-of-the-art forward. The results of Task 4.1 will be disseminated at this networking event.
Panel at Vth Translating Voices WorkshopPanel at Vth Translating Voices Workshop will be a co-organised panel by UCL and DCU to highlight the objectives of the Network, the achievements at that point in time and to reach out to other interested cross-sectoral entities in order to build collaboration further.
Workshop with Public Translation StakeholdersA co-organised workshop by UCL and DCU with Public Service Interpreters who work in crises and the Institute of Translators and Interpreters in the UK, as well as other stakeholders such as Oxfam and the UK’s DfID. The aim of this networking event is to disseminate results from the Network and to further dialogue between translation providers and users in crises settings.
Panel on Translator Training for CrisesA public networking event where experience to date on translator training and crowd sourcing in Crisis Communication will be presented and discussed. This will be a workshop event, with an open call for papers linked with a large conference such as the IATIS (International Association for Translation and Interpreting Studies) 2018 conference in Hong Kong, with a view to highlighting the successes and challenges in this field to date.
Network website containing all open access materials. Twitter and Blog account and social media outreach and dissemination
Public reports on Community Workshops and best practice and gaps in crisis translation policy; journal article on policy gaps in translation and crisis communication, as described in the WP2 description.
Crisis MT Pivot engines and papersCrisis Pivot MT engines for health content for the languages specified in WP4. Conference paper on evaluation of above engines using standard MT evaluation techniques. Journal article on Crisis MT and Post-Editing, highlighting scientific and infrastructural challenges.
Recommendations and article on ethical challengesReport and policy recommendations on the ethical challenges associated with crisis translation, with a specific focus on policy, technology and training. Journal article on the ethical challenges associated with crisis translation, with a specific focus on policy, technology and training.
Articles on training needs analysisConference paper on training resource needs analysis for citizen translators in crisis translation scenarios. Journal article on the effectiveness of training for both translation and post-editing.
Journal article and conference paper on simplificationRecommendations for the most robust simplification techniques for English health- related content, based on empirical measures of usability and comprehension with LEP communities. A journal article in an open access journal focusing on comprehension and cultural appropriateness for LEP community members. A conference paper reporting the evaluation results for simplified vs. non-simplified input to a Crisis MT engine.
Publications
Auteurs:
Patrick Cadwell
Publié dans:
Translating Europe Workshop, 2019
Éditeur:
FIT Europe and European Commission
Auteurs:
Sharon O'Brien; Mirko Plitt; Eric DeLuca; Carla Parra Escartín; Helena Moniz; Antoni Oliver; María del Mar Sánchez Ramos; Celia Rico; Nataša Pavlović; Patrick Cadwell
Publié dans:
MT Summit 2019, 2019
Éditeur:
INTERACT
Auteurs:
Patrick Cadwell, Sharon O'Brien, Claudia Bollig
Publié dans:
Presentation at the 9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), 2019
Éditeur:
European Society for Translation Studies
Auteurs:
Nataša Pavlović, Sharon O'Brien, Patrick Cadwell
Publié dans:
Presentation at the 9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), 2019
Éditeur:
European Society for Translation Studies
Auteurs:
Ellie Kemp, Sharon O’Brien, Patrick Cadwell, Federico M. Federici, Jay Marlowe, Brian Gerber
Publié dans:
Presentation at the Fourth Disaster Risk Reduction Conference, 2019
Éditeur:
University of Warsaw
Auteurs:
Patrick Cadwell, Sharon O'Brien
Publié dans:
Presentation at The Future of Translation in Ireland, 2019
Éditeur:
Translation Studies Network of Ireland
Auteurs:
Sharon O'Brien
Publié dans:
Translating Europe Forum 2019, 2019
Éditeur:
European Commission
Auteurs:
Sharon O'Brien
Publié dans:
The Many Faces of Translation, 2019
Éditeur:
DG Trad
Auteurs:
Federico Federici, Sharon O'Brien, Patrick Cadwell, Jay Marlowe, Brian Gerber, and Olga Davis
Publié dans:
Public report by INTERACT - The International Network on Crisis Translation, 2019
Éditeur:
INTERACT - The International Network on Crisis Translation
Auteurs:
Alessandra Rossetti
Publié dans:
Public report by INTERACT - The International Network on Crisis Translation, 2019
Éditeur:
INTERACT - The International Network on Crisis Translation
Auteurs:
Dónal O'Mathúna, Carla Parra Escartín, Helena Moniz, Jay Marlowe, Matthew Hunt, Eric De Luca, Federico Federici, and Sharon O'Brien
Publié dans:
Public report by INTERACT - The International Network on Crisis Translation, 2019
Éditeur:
The International Network on Crisis Translation
Auteurs:
Sharon O’Brien, Jay Marlowe, Brian Gerber
Publié dans:
Presentation at the International Association of Translation and Interpreting Studies (IATIS 2018), 2018
Éditeur:
International Association of Translation and Interpreting Studies (IATIS)
Auteurs:
Federici, F. M., Gerber, B. J., O'Brien, S., & Cadwell, P.
Publié dans:
Public report by INTERACT - The International Network on Crisis Translation, 2019
Éditeur:
INTERACT - The International Network on Crisis Translation.
Auteurs:
Alessandra Rossetti, Silvia Rodríguez Vázquez, Juliane Ried, Sharon O'Brien
Publié dans:
Presentation at Cochrane Global Evidence Summit, 2017
Éditeur:
Cochrane
Auteurs:
Minako O'Hagan, Patrick Cadwell
Publié dans:
Presentation at the International Association of Translation and Interpreting Studies (IATIS 2018), 2018
Éditeur:
International Association of Translation and Interpreting Studies
Auteurs:
Alessandra Rossetti
Publié dans:
Presentation at SIG Writing 2018, 2018
Éditeur:
Special Interest Group on Writing
Auteurs:
Federico Federici, Khetam al Sharou
Publié dans:
Presentation at the International Association of Translation and Interpreting Studies (IATIS 2018), 2018
Éditeur:
International Association of Translation and Interpreting Studies
Auteurs:
Patrick Cadwell, Sharon O'Brien
Publié dans:
Presentation at the 2017 New Zealand Society of Translators and Interpreters Annual Conference, 2017
Éditeur:
New Zealand Society of Translators and Interpreters
Auteurs:
Alessandra Rossetti
Publié dans:
Presentation at Cochrane Colloquium 2018, 2018
Éditeur:
Cochrane
Auteurs:
Patrick Cadwell, Federico Federici, Sharon O'Brien
Publié dans:
Presentation at the 4th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (NPIT4), 2018
Éditeur:
Institute for Advanced Study
Auteurs:
Sharon O’Brien, Chao-Hong Liu, Andy Way, João Graça, André Martins, Helena Moniz, Ellie Kemp, Rebecca Petras
Publié dans:
Presentation at the MT Summit XVI, 2017, Page(s) 38-48
Éditeur:
Machine Translation Summit
Auteurs:
Patrick Cadwell
Publié dans:
Presentation at the International Japanese-English Translation Conference (IJET-28), 2017
Éditeur:
Japan Association of Translators
Auteurs:
Patrick Cadwell, Federico Federici, Sharon O'Brien
Publié dans:
Presentation at the EAFT Terminology Summit, 2018
Éditeur:
European Association for Terminology
Auteurs:
Patrick Cadwell
Publié dans:
Pre-recorded video presentation at Translating Europe Workshop 2018, Interculturalité, Traduction et Interprétation: Le Cas des Réfugiés et des Demandeurs d'Asile, 2018
Éditeur:
Translating Europe Workshop
Auteurs:
Sharon O'Brien
Publié dans:
Presentation at the Vth International Translating Voices Translating Regions Conference, 2017
Éditeur:
The Centre for Translation Studies
Auteurs:
Federico Federici, Sharon O'Brien, Brian Gerber
Publié dans:
Presentation at the Dealing with Disasters Conference (DwD 2017), 2017
Éditeur:
Institute of Hazard, Risk and Resilience
Auteurs:
Minako O'Hagan, Patrick Cadwell
Publié dans:
Presentation at the Vth International Translating Voices Translating Regions Conference, 2017
Éditeur:
The Centre for Translation Studies
Auteurs:
Hayley Hassan
Publié dans:
Presentation at the Vth International Translating Voices Translating Regions Conference, 2017
Éditeur:
The Centre for Translation Studies
Auteurs:
Chao-Hong Liu
Publié dans:
Edited Proceedings of the Workshop on Technologies for MT of Low Resource Languages (LoResMT 2018), 2018
Éditeur:
Association for Machine Translation in the Americas
Auteurs:
Federico Federici
Publié dans:
Presentation at Translating Europe Workshop. Presentación e intercambio de recursos y experiencias sobre la importancia de la TA y de las herramientas TAO en situaciones de crisis., 2018
Éditeur:
University of Alcalá
Auteurs:
Federico Federici, Patrick Cadwell
Publié dans:
Presentation at the 2018 New Zealand Society of Translators and Interpreters Annual Conference, 2018
Éditeur:
New Zealand Society of Translators and Interpreters
Auteurs:
Federico Federici
Publié dans:
Presentation at The Future of Cultural Sustainability, 2017
Éditeur:
University of Wellington
Auteurs:
Federici Federici, Patrick Cadwell
Publié dans:
Presentation at Language, Translation, and Migration: Conference and Public Summit 2018, 2018
Éditeur:
Migration, Identity, and Translation Network
Auteurs:
Federico Federici
Publié dans:
Presentation at the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA) Conference IX: Contexts of Translation and Interpreting, 2018
Éditeur:
American Translation and Interpreting Studies Association
Auteurs:
Patrick Cadwell, Sharon O'Brien, Eric DeLuca
Publié dans:
Translation Spaces, 2019, ISSN 2211-372X
Éditeur:
John Benjamins Publishing Company
Auteurs:
Matthew Hunt, Sharon O’Brien, Patrick Cadwell, Dónal P. O’Mathúna
Publié dans:
Journal of Humanitarian Affairs, Numéro 1/3, 2019, Page(s) 23-32, ISSN 2515-6411
Éditeur:
Journal of Humanitarian Affairs
DOI:
10.7227/jha.022
Auteurs:
Federico Federici, Minako O'Hagan, Sharon O'Brien, Patrick Cadwell
Publié dans:
Cultus: the Intercultural Journal of Mediation and Communication, Numéro 12, 2019, Page(s) 246-279, ISSN 2035-2948
Éditeur:
Iconesoft Edizioni
Auteurs:
Sharon O’Brien, Federico Marco Federici
Publié dans:
Disaster Prevention and Management: An International Journal, Numéro 29/2, 2019, Page(s) 129-143, ISSN 0965-3562
Éditeur:
Emerald Group Publishing Ltd.
DOI:
10.1108/dpm-11-2018-0373
Auteurs:
Sharon O’Brien, Federico Federici, Patrick Cadwell, Jay Marlowe, Brian Gerber
Publié dans:
International Journal of Disaster Risk Reduction, Numéro 31, 2018, Page(s) 627-636, ISSN 2212-4209
Éditeur:
Elsevier Limited
DOI:
10.1016/j.ijdrr.2018.07.006
Auteurs:
Federico M. Federici, Patrick Cadwell
Publié dans:
Translation Spaces, Numéro 7/1, 2018, Page(s) 20-43, ISSN 2211-3711
Éditeur:
John Benjamins Publishing
DOI:
10.1075/ts.00002.fed
Auteurs:
Dónal O'Mathuna, Carla Parra Escartín, Proinsias Roche, Jay Marlowe
Publié dans:
Translation and Interpreting Studies: Special Numéro on Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting in Public Services and Legal Settings, 2020, ISSN 1932-2798
Éditeur:
John Benjamins Publishing Company
Auteurs:
Alessandra Rossetti, Sharon O'Brien
Publié dans:
Translation Studies: Special Numéro 'Social Translation: New Roles, New Actors?', 2019, ISSN 1478-1700
Éditeur:
Taylor and Francis Inc.
Auteurs:
Carla Parra Escartín, Helena Moniz
Publié dans:
Translation in Cascading Crises, 2019
Éditeur:
Routledge
Auteurs:
Federico Federici, Sharon O'Brien
Publié dans:
Translation in Cascading Crises, 2019
Éditeur:
Routledge
Auteurs:
Alessandra Rossetti
Publié dans:
Translation in Cascading Crises, 2019
Éditeur:
Routledge
Auteurs:
Patrick Cadwell, Claudia Bollig, Juliane Ried
Publié dans:
Translation in Cascading Crises, 2019
Éditeur:
Routledge
Auteurs:
Catarina Cruz Silva, Chao-Hong Liu, Alberto Poncelas, Andy Way
Publié dans:
Proceedings of the 3rd Conference on Machine Translation (WMT18), 2018, Page(s) 224-231, ISBN 978-1-948087-81-0
Éditeur:
Association for Computational Linguistics
Auteurs:
Jamie Shackleton
Publié dans:
Proceedings of the ISCRAM Asia Pacific 2018: Innovating for Resilience, 2018, Page(s) 400-406
Éditeur:
Information Systems for Crisis Response and Management
Auteurs:
Chao-Hong Liu, Catarina Cruz Silva, Longyue Wang, Andy Way
Publié dans:
Proceedings of the 14th China Workshop on Machine Translation (CWMT 2018), 2018, Page(s) 74-85, ISBN 978-981-13-3083-4
Éditeur:
Springer
Recherche de données OpenAIRE...
Une erreur s’est produite lors de la recherche de données OpenAIRE
Aucun résultat disponible