Risultati finali
Open day events at UCL and DCU on crisis translation and presentation of research findings at a European Research Night event.
Translation-Enabled Crisis Communication EventA public networking event that will take place at an international humanitarian response conference (e.g. World Humanitarian Summit or equivalent) to highlight the work of the entire network and the role of translation in Crisis Communication in general
Open access course contentOpen access course content on training for citizen translators.
Panel on Crisis MTA public networking event that explores the topic of Crisis MT. This will be a WMT 2018 workshop event and will lead to a special issue on Crisis Translation of the journal Machine Translation. The objective will be to share ideas, experiences and best practices in this field with a view to moving the state-of-the-art forward. The results of Task 4.1 will be disseminated at this networking event.
Panel at Vth Translating Voices WorkshopPanel at Vth Translating Voices Workshop will be a co-organised panel by UCL and DCU to highlight the objectives of the Network, the achievements at that point in time and to reach out to other interested cross-sectoral entities in order to build collaboration further.
Workshop with Public Translation StakeholdersA co-organised workshop by UCL and DCU with Public Service Interpreters who work in crises and the Institute of Translators and Interpreters in the UK, as well as other stakeholders such as Oxfam and the UK’s DfID. The aim of this networking event is to disseminate results from the Network and to further dialogue between translation providers and users in crises settings.
Panel on Translator Training for CrisesA public networking event where experience to date on translator training and crowd sourcing in Crisis Communication will be presented and discussed. This will be a workshop event, with an open call for papers linked with a large conference such as the IATIS (International Association for Translation and Interpreting Studies) 2018 conference in Hong Kong, with a view to highlighting the successes and challenges in this field to date.
Network website containing all open access materials. Twitter and Blog account and social media outreach and dissemination
Public reports on Community Workshops and best practice and gaps in crisis translation policy; journal article on policy gaps in translation and crisis communication, as described in the WP2 description.
Crisis MT Pivot engines and papersCrisis Pivot MT engines for health content for the languages specified in WP4. Conference paper on evaluation of above engines using standard MT evaluation techniques. Journal article on Crisis MT and Post-Editing, highlighting scientific and infrastructural challenges.
Recommendations and article on ethical challengesReport and policy recommendations on the ethical challenges associated with crisis translation, with a specific focus on policy, technology and training. Journal article on the ethical challenges associated with crisis translation, with a specific focus on policy, technology and training.
Articles on training needs analysisConference paper on training resource needs analysis for citizen translators in crisis translation scenarios. Journal article on the effectiveness of training for both translation and post-editing.
Journal article and conference paper on simplificationRecommendations for the most robust simplification techniques for English health- related content, based on empirical measures of usability and comprehension with LEP communities. A journal article in an open access journal focusing on comprehension and cultural appropriateness for LEP community members. A conference paper reporting the evaluation results for simplified vs. non-simplified input to a Crisis MT engine.
Pubblicazioni
Autori:
Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Translating Europe Workshop, 2019
Editore:
FIT Europe and European Commission
Autori:
Sharon O'Brien; Mirko Plitt; Eric DeLuca; Carla Parra Escartín; Helena Moniz; Antoni Oliver; María del Mar Sánchez Ramos; Celia Rico; Nataša Pavlović; Patrick Cadwell
Pubblicato in:
MT Summit 2019, 2019
Editore:
INTERACT
Autori:
Patrick Cadwell, Sharon O'Brien, Claudia Bollig
Pubblicato in:
Presentation at the 9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), 2019
Editore:
European Society for Translation Studies
Autori:
Nataša Pavlović, Sharon O'Brien, Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Presentation at the 9th Congress of the European Society for Translation Studies (EST 2019), 2019
Editore:
European Society for Translation Studies
Autori:
Ellie Kemp, Sharon O’Brien, Patrick Cadwell, Federico M. Federici, Jay Marlowe, Brian Gerber
Pubblicato in:
Presentation at the Fourth Disaster Risk Reduction Conference, 2019
Editore:
University of Warsaw
Autori:
Patrick Cadwell, Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Presentation at The Future of Translation in Ireland, 2019
Editore:
Translation Studies Network of Ireland
Autori:
Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Translating Europe Forum 2019, 2019
Editore:
European Commission
Autori:
Sharon O'Brien
Pubblicato in:
The Many Faces of Translation, 2019
Editore:
DG Trad
Autori:
Federico Federici, Sharon O'Brien, Patrick Cadwell, Jay Marlowe, Brian Gerber, and Olga Davis
Pubblicato in:
Public report by INTERACT - The International Network on Crisis Translation, 2019
Editore:
INTERACT - The International Network on Crisis Translation
Autori:
Alessandra Rossetti
Pubblicato in:
Public report by INTERACT - The International Network on Crisis Translation, 2019
Editore:
INTERACT - The International Network on Crisis Translation
Autori:
Dónal O'Mathúna, Carla Parra Escartín, Helena Moniz, Jay Marlowe, Matthew Hunt, Eric De Luca, Federico Federici, and Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Public report by INTERACT - The International Network on Crisis Translation, 2019
Editore:
The International Network on Crisis Translation
Autori:
Sharon O’Brien, Jay Marlowe, Brian Gerber
Pubblicato in:
Presentation at the International Association of Translation and Interpreting Studies (IATIS 2018), 2018
Editore:
International Association of Translation and Interpreting Studies (IATIS)
Autori:
Federici, F. M., Gerber, B. J., O'Brien, S., & Cadwell, P.
Pubblicato in:
Public report by INTERACT - The International Network on Crisis Translation, 2019
Editore:
INTERACT - The International Network on Crisis Translation.
Autori:
Alessandra Rossetti, Silvia Rodríguez Vázquez, Juliane Ried, Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Presentation at Cochrane Global Evidence Summit, 2017
Editore:
Cochrane
Autori:
Minako O'Hagan, Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Presentation at the International Association of Translation and Interpreting Studies (IATIS 2018), 2018
Editore:
International Association of Translation and Interpreting Studies
Autori:
Alessandra Rossetti
Pubblicato in:
Presentation at SIG Writing 2018, 2018
Editore:
Special Interest Group on Writing
Autori:
Federico Federici, Khetam al Sharou
Pubblicato in:
Presentation at the International Association of Translation and Interpreting Studies (IATIS 2018), 2018
Editore:
International Association of Translation and Interpreting Studies
Autori:
Patrick Cadwell, Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Presentation at the 2017 New Zealand Society of Translators and Interpreters Annual Conference, 2017
Editore:
New Zealand Society of Translators and Interpreters
Autori:
Alessandra Rossetti
Pubblicato in:
Presentation at Cochrane Colloquium 2018, 2018
Editore:
Cochrane
Autori:
Patrick Cadwell, Federico Federici, Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Presentation at the 4th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (NPIT4), 2018
Editore:
Institute for Advanced Study
Autori:
Sharon O’Brien, Chao-Hong Liu, Andy Way, João Graça, André Martins, Helena Moniz, Ellie Kemp, Rebecca Petras
Pubblicato in:
Presentation at the MT Summit XVI, 2017, Pagina/e 38-48
Editore:
Machine Translation Summit
Autori:
Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Presentation at the International Japanese-English Translation Conference (IJET-28), 2017
Editore:
Japan Association of Translators
Autori:
Patrick Cadwell, Federico Federici, Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Presentation at the EAFT Terminology Summit, 2018
Editore:
European Association for Terminology
Autori:
Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Pre-recorded video presentation at Translating Europe Workshop 2018, Interculturalité, Traduction et Interprétation: Le Cas des Réfugiés et des Demandeurs d'Asile, 2018
Editore:
Translating Europe Workshop
Autori:
Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Presentation at the Vth International Translating Voices Translating Regions Conference, 2017
Editore:
The Centre for Translation Studies
Autori:
Federico Federici, Sharon O'Brien, Brian Gerber
Pubblicato in:
Presentation at the Dealing with Disasters Conference (DwD 2017), 2017
Editore:
Institute of Hazard, Risk and Resilience
Autori:
Minako O'Hagan, Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Presentation at the Vth International Translating Voices Translating Regions Conference, 2017
Editore:
The Centre for Translation Studies
Autori:
Hayley Hassan
Pubblicato in:
Presentation at the Vth International Translating Voices Translating Regions Conference, 2017
Editore:
The Centre for Translation Studies
Autori:
Chao-Hong Liu
Pubblicato in:
Edited Proceedings of the Workshop on Technologies for MT of Low Resource Languages (LoResMT 2018), 2018
Editore:
Association for Machine Translation in the Americas
Autori:
Federico Federici
Pubblicato in:
Presentation at Translating Europe Workshop. Presentación e intercambio de recursos y experiencias sobre la importancia de la TA y de las herramientas TAO en situaciones de crisis., 2018
Editore:
University of Alcalá
Autori:
Federico Federici, Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Presentation at the 2018 New Zealand Society of Translators and Interpreters Annual Conference, 2018
Editore:
New Zealand Society of Translators and Interpreters
Autori:
Federico Federici
Pubblicato in:
Presentation at The Future of Cultural Sustainability, 2017
Editore:
University of Wellington
Autori:
Federici Federici, Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Presentation at Language, Translation, and Migration: Conference and Public Summit 2018, 2018
Editore:
Migration, Identity, and Translation Network
Autori:
Federico Federici
Pubblicato in:
Presentation at the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA) Conference IX: Contexts of Translation and Interpreting, 2018
Editore:
American Translation and Interpreting Studies Association
Autori:
Patrick Cadwell, Sharon O'Brien, Eric DeLuca
Pubblicato in:
Translation Spaces, 2019, ISSN 2211-372X
Editore:
John Benjamins Publishing Company
Autori:
Matthew Hunt, Sharon O’Brien, Patrick Cadwell, Dónal P. O’Mathúna
Pubblicato in:
Journal of Humanitarian Affairs, Numero 1/3, 2019, Pagina/e 23-32, ISSN 2515-6411
Editore:
Journal of Humanitarian Affairs
DOI:
10.7227/jha.022
Autori:
Federico Federici, Minako O'Hagan, Sharon O'Brien, Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Cultus: the Intercultural Journal of Mediation and Communication, Numero 12, 2019, Pagina/e 246-279, ISSN 2035-2948
Editore:
Iconesoft Edizioni
Autori:
Sharon O’Brien, Federico Marco Federici
Pubblicato in:
Disaster Prevention and Management: An International Journal, Numero 29/2, 2019, Pagina/e 129-143, ISSN 0965-3562
Editore:
Emerald Group Publishing Ltd.
DOI:
10.1108/dpm-11-2018-0373
Autori:
Sharon O’Brien, Federico Federici, Patrick Cadwell, Jay Marlowe, Brian Gerber
Pubblicato in:
International Journal of Disaster Risk Reduction, Numero 31, 2018, Pagina/e 627-636, ISSN 2212-4209
Editore:
Elsevier Limited
DOI:
10.1016/j.ijdrr.2018.07.006
Autori:
Federico M. Federici, Patrick Cadwell
Pubblicato in:
Translation Spaces, Numero 7/1, 2018, Pagina/e 20-43, ISSN 2211-3711
Editore:
John Benjamins Publishing
DOI:
10.1075/ts.00002.fed
Autori:
Dónal O'Mathuna, Carla Parra Escartín, Proinsias Roche, Jay Marlowe
Pubblicato in:
Translation and Interpreting Studies: Special Numero on Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting in Public Services and Legal Settings, 2020, ISSN 1932-2798
Editore:
John Benjamins Publishing Company
Autori:
Alessandra Rossetti, Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Translation Studies: Special Numero 'Social Translation: New Roles, New Actors?', 2019, ISSN 1478-1700
Editore:
Taylor and Francis Inc.
Autori:
Carla Parra Escartín, Helena Moniz
Pubblicato in:
Translation in Cascading Crises, 2019
Editore:
Routledge
Autori:
Federico Federici, Sharon O'Brien
Pubblicato in:
Translation in Cascading Crises, 2019
Editore:
Routledge
Autori:
Alessandra Rossetti
Pubblicato in:
Translation in Cascading Crises, 2019
Editore:
Routledge
Autori:
Patrick Cadwell, Claudia Bollig, Juliane Ried
Pubblicato in:
Translation in Cascading Crises, 2019
Editore:
Routledge
Autori:
Catarina Cruz Silva, Chao-Hong Liu, Alberto Poncelas, Andy Way
Pubblicato in:
Proceedings of the 3rd Conference on Machine Translation (WMT18), 2018, Pagina/e 224-231, ISBN 978-1-948087-81-0
Editore:
Association for Computational Linguistics
Autori:
Jamie Shackleton
Pubblicato in:
Proceedings of the ISCRAM Asia Pacific 2018: Innovating for Resilience, 2018, Pagina/e 400-406
Editore:
Information Systems for Crisis Response and Management
Autori:
Chao-Hong Liu, Catarina Cruz Silva, Longyue Wang, Andy Way
Pubblicato in:
Proceedings of the 14th China Workshop on Machine Translation (CWMT 2018), 2018, Pagina/e 74-85, ISBN 978-981-13-3083-4
Editore:
Springer
È in corso la ricerca di dati su OpenAIRE...
Si è verificato un errore durante la ricerca dei dati su OpenAIRE
Nessun risultato disponibile