Skip to main content
Aller à la page d’accueil de la Commission européenne (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS

Virginia Woolf and Italian Readers

Description du projet

Comment Virginia Woolf a‑t‑elle été reçue en Italie?

Virginia Woolf est considérée comme l’une des principales figures littéraires modernistes du 20e siècle. Le projet ItalianWoolf, financé par l’UE, examinera comment elle a été traduite, publiée, revue et étudiée en Italie, en mettant en lumière le rôle que la censure fasciste a joué dans la première traduction et la diffusion de ses écrits, et en étudiant le rôle de son œuvre dans les mouvements féministes ainsi que la manière dont elle est devenue une icône culturelle en Italie. Les travaux du projet conduiront à la première étude multimédia complète de sa réception dans la culture italienne et contribueront à l’intérêt scientifique pour la réception des écrivains modernistes anglophones sur les marchés littéraires européens.

Objectif

This project examines the reception of Virginia Woolf in Italy and it will lead to the first multi-media comprehensive study of her reception in Italian culture. Employing an archive-based interdisciplinary approach drawing on reception studies, periodical studies, publishing history, the project will trace the waves of her reception, from Fascism to the present. To do so, it will examine the key stages of Woolf’s reception in relation to the political, cultural and institutional factors that influenced publishers and translators over the years and it will map out the publishers, translators, and cultural gate-keepers that patronised Woolf’s works in the Italian context. The project will focus on the censorship mechanisms put in place by Fascism and how Woolf translators challenged them; the circulation of Woolf works in the post-war Neorealist phase; the role her work played in the rise of the Italian feminist movements in the 1970s; and finally how, since the late 1990s, the reception of the transmedial adaptations of her work consolidated Woolf as a cultural icon in Italy. In addition to traditional scholarly outputs, this project will create a digital open-access database which will serve as a research tool for scholars, students and the lay public. Woolf’s work will be considered a litmus test for key moments of change in the Italian cultural industry. The study of Woolf’s Italian reception will, in turn, contribute to the growing scholarly interest in the reception of Anglophone Modernist writers in European literary marketplaces by embracing the recent calls to globalise the reach of Anglophone modernism and by affirming how peripheral and context-specific concerns help to reconsider the adaptability of modernist innovations and to question the idea that transfers occur in a friction-less cultural vacuum. To this end, the Italian case will offer substantive methodological concerns and empirical evidence to rethink the framework of global modernism studies.

Champ scientifique (EuroSciVoc)

CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.

Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction

Mots‑clés

Les mots-clés du projet tels qu’indiqués par le coordinateur du projet. À ne pas confondre avec la taxonomie EuroSciVoc (champ scientifique).

Programme(s)

Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.

Thème(s)

Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.

Régime de financement

Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.

MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)

Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme de financement

Appel à propositions

Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.

(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) H2020-MSCA-IF-2018

Voir tous les projets financés au titre de cet appel

Coordinateur

THE UNIVERSITY OF READING
Contribution nette de l'UE

La contribution financière nette de l’UE est la somme d’argent que le participant reçoit, déduite de la contribution de l’UE versée à son tiers lié. Elle prend en compte la répartition de la contribution financière de l’UE entre les bénéficiaires directs du projet et d’autres types de participants, tels que les participants tiers.

€ 224 933,76
Adresse
WHITEKNIGHTS CAMPUS WHITEKNIGHTS HOUSE
RG6 6AH Reading
Royaume-Uni

Voir sur la carte

Région
South East (England) Berkshire, Buckinghamshire and Oxfordshire Berkshire
Type d’activité
Higher or Secondary Education Establishments
Liens
Coût total

Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.

€ 224 933,76
Mon livret 0 0