Skip to main content
European Commission logo
English English
CORDIS - EU research results
CORDIS

Workflows for the Large-Scale Collection and Transference of Knowledge across Languages: Using Natural Language Processing to Produce High-Quality Contents with Language Learners

Project description

New cross-lingual workflow transfer for large-scale content

Language translation is a complex endeavour. It is hard to find a one-to-one equivalent when transferring content from one language to another as each language has its own system for conveying concepts. The EU-funded WIKOLLECT project will explore this issue by drawing on a synergy between natural language processing, language learning, and crowdsourcing. It will develop a special workflow for large-scale transference of high-quality content across languages. This includes four cyclic steps to automatically identify content in the source language that is missing in the target language and generate potential translations. Applied in Italian and German to Wiktionary, the free-content multilingual online dictionary, this project workflow will promote the fair re-use of content across languages and facilitate knowledge transfer.

Objective

WiKollect aims at creating a workflow for the large-scale transference of high-quality contents across languages. The workflow is divided in four cyclic steps. In step (i) an automatic model will identify contents available in a document in language A which are missing in a document, on the same topic, in language B. In step (ii) candidates to fill the gaps in the document in language B will be automatically generated. In step (iii) such candidates will be subject to manual evaluation by language learners. In step (iv) the contents identified as high-quality will be promoted to fill the gaps in the document in language B. WiKollect will take advantage of the barely-exploited synergy among natural language processing, language learning, and crowdsourcing. To address the different research challenges posed by the workflow design and implementation, it will create an innovative and re-usable hybrid intelligence architecture combining (a) artificial intelligence —such as machine learning and natural language processing— to identify contents worth transferring across languages and generate potential translations and (b) human intelligence —by means of implicit crowdsourcing— relying on a crowd of language learners to flag good contents. WiKollect will create different by-products in addition to the research products that will be generated by addressing each step in the four-step workflow. Language learning exercises on specific topics and complexity levels will be generated. The fair re-use of contents across languages will be promoted with the mass production of high-quality contents. During the MSC period, WiKollect will target the generation of Wiktionary contents in Italian and German. Still, the workflow is flexible and extendable and can be applied to other documents (e.g. Wikipedia articles, news) and languages in the near future.

Keywords

Coordinator

ACCADEMIA EUROPEA DI BOLZANO
Net EU contribution
€ 183 473,28
Address
VIALE DRUSO 1
39100 Bolzano
Italy

See on map

Region
Nord-Est Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen Bolzano-Bozen
Activity type
Research Organisations
Links
Total cost
€ 183 473,28