Skip to main content
Aller à la page d’accueil de la Commission européenne (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
français fr
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS
Contenu archivé le 2024-04-19

Methods and guidelines for interlinguality in software construction

CORDIS fournit des liens vers les livrables publics et les publications des projets HORIZON.

Les liens vers les livrables et les publications des projets du 7e PC, ainsi que les liens vers certains types de résultats spécifiques tels que les jeux de données et les logiciels, sont récupérés dynamiquement sur OpenAIRE .

Résultats exploitables

There is a need to design and convert complete software systems to work in and process other natural languages. The supply of good quality localized products and services will benefit the European Union (EU) by facilitating the inter-working of the EU as a whole using local languages, increasing the market for information technology (IT) products and services through more and better localization, and providing localized versions to areas where a relatively small market size tends to inhibit localization thus marginalizing countries and languages. The project concerned the production of guidelines, methods and tool prototypes for the internationalization and localization of new and existing software applications and to promote the adoption of its results by the target user groups. The project has produced the following: guidelines for linguistics for software interlinguality; guidelines for software structure for software interlinguality; software Design for Globalisation-A Practitioner's Guide; message Expert Editor Prototype System; the Electronic Book and Awareness Packages.

Recherche de données OpenAIRE...

Une erreur s’est produite lors de la recherche de données OpenAIRE

Aucun résultat disponible

Mon livret 0 0