Skip to main content
Przejdź do strony domowej Komisji Europejskiej (odnośnik otworzy się w nowym oknie)
polski pl
CORDIS - Wyniki badań wspieranych przez UE
CORDIS
Zawartość zarchiwizowana w dniu 2024-04-19

Methods and guidelines for interlinguality in software construction

CORDIS oferuje możliwość skorzystania z odnośników do publicznie dostępnych publikacji i rezultatów projektów realizowanych w ramach programów ramowych HORYZONT.

Odnośniki do rezultatów i publikacji związanych z poszczególnymi projektami 7PR, a także odnośniki do niektórych konkretnych kategorii wyników, takich jak zbiory danych i oprogramowanie, są dynamicznie pobierane z systemu OpenAIRE .

Wyniki nadające się do wykorzystania

There is a need to design and convert complete software systems to work in and process other natural languages. The supply of good quality localized products and services will benefit the European Union (EU) by facilitating the inter-working of the EU as a whole using local languages, increasing the market for information technology (IT) products and services through more and better localization, and providing localized versions to areas where a relatively small market size tends to inhibit localization thus marginalizing countries and languages. The project concerned the production of guidelines, methods and tool prototypes for the internationalization and localization of new and existing software applications and to promote the adoption of its results by the target user groups. The project has produced the following: guidelines for linguistics for software interlinguality; guidelines for software structure for software interlinguality; software Design for Globalisation-A Practitioner's Guide; message Expert Editor Prototype System; the Electronic Book and Awareness Packages.

Wyszukiwanie danych OpenAIRE...

Podczas wyszukiwania danych OpenAIRE wystąpił błąd

Brak wyników

Moja broszura 0 0