Skip to main content
European Commission logo
italiano italiano
CORDIS - Risultati della ricerca dell’UE
CORDIS

Article Category

Notizie
Contenuto archiviato il 2022-12-02

Article available in the following languages:

MANDES offre efficienti sistemi di traduzione

Un sistema di gestione con funzioni di traduzione aiuterà gli utenti a migliorare la propria competitività, a ridurre i costi dei processi e ad aumentare la qualità dei risultati. Il sistema è attualmente in via di sviluppo nell'ambito del Programma MLIS (Società dell'informaz...

Un sistema di gestione con funzioni di traduzione aiuterà gli utenti a migliorare la propria competitività, a ridurre i costi dei processi e ad aumentare la qualità dei risultati. Il sistema è attualmente in via di sviluppo nell'ambito del Programma MLIS (Società dell'informazione multilingue) della Commissione europea. L'obiettivo principale di questo progetto, denominato MANDES, è quello di dimostrare e valutare l'effettiva integrazione delle tecnologie informatiche e di telecomunicazione nell'ambiente di lavoro dei fornitori di servizi linguistici. Lo scopo è quello di realizzare l'ambiente MANDES e di integrarlo nell'ambiente degli utenti. Il sistema garantirà una metodologia di gestione dei documenti integrata e multilingue basata su tecnologie avanzate per banche dati per la memorizzazione dei documenti multilingue, dei file terminologici e dei dizionari on-line. Inoltre, il sistema sarà dotato di un programma basato su una memoria di traduzione per accelerare il processo di traduzione e di funzioni avanzate di elaborazione dei testi e di impaginazione che potranno essere personalizzate a seconda delle necessità specifiche. La valutazione dei processi di traduzione e di elaborazione della documentazione multilingue degli utenti partecipanti ha portato all'identificazione di una serie di problemi. Questa valutazione rappresenta il fondamento logico del sistema proposto, che affronterà il problema della mancanza di un processo di lavoro integrato e computerizzato riscontrata tra i fornitori di servizi linguistici, in particolare per quanto riguarda la documentazione tecnica integrata e la traduzione. Dopo la dimostrazione e la valutazione del sistema MANDES, gli utenti partecipanti dovranno garantire la formazione di personale sufficiente per un uso efficiente del sistema. Inoltre, il progetto continuerà a essere ulteriormente perfezionato, ad esempio mediante l'integrazione di un sistema di traduzione automatica, e mediante l'offerta di un numero maggiore di funzioni per garantire l'efficienza nell'impiego di CD multilingue e multimediali e di file HTML per i browser del web.