Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español es
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Article Category

Contenido archivado el 2023-01-01

Article available in the following languages:

La Comisión reclama innovación al alcanzar su madurez el mercado de las tecnologías del habla y del lenguaje

La Comisión reclama innovación para mantener el crecimiento del sector de las tecnologías del habla y del lenguaje el cual, según algunos, ha alcanzado su madurez en el mercado europeo. En su intervención ante los delegados de la conferencia LangTech 2002, celebrada en Berlí...

La Comisión reclama innovación para mantener el crecimiento del sector de las tecnologías del habla y del lenguaje el cual, según algunos, ha alcanzado su madurez en el mercado europeo. En su intervención ante los delegados de la conferencia LangTech 2002, celebrada en Berlín, Giovanni Varile, de la unidad de interfaces y superficies inteligentes del programa IST (tecnologías de sociedad de la información) de la Comisión, esbozó los planes para una sociedad del conocimiento construida a partir de interfaces orientadas al usuario. "El objetivo clave de la CE es el desarrollo de sistemas de conocimiento sensibles al contexto y basados en la semántica junto con interfaces multimodales naturales y adaptadas. Estamos yendo más allá del concepto convencional de ordenador, pantalla y teclado", informó el señor Varile. Liderada por las fuerzas de la globalización, la digitalización y la proliferación de los dispositivos móviles de comunicación, la integración de las tecnologías para el tratamiento del lenguaje natural en la sociedad se prevé comúnmente como inevitable. Este desarrollo podría ser de particular importancia en un ámbito de diversidad lingüística como es Europa. Sin embargo, para poder dar el siguiente paso, es necesaria una aproximación diferente. Las interfaces actuales son demasiado toscas, y los ordenadores deben comenzar a adaptarse al usuario, en vez de ser al contrario, que es lo habitual en estas tecnologías. Los representantes de la industria que intervinieron en el foro recalcaron su preocupación por la falta de soluciones de éxito genéricas para las tecnologías del lenguaje, provistas de unos productos que, a menudo, tienen que ser personalizados de acuerdo a las necesidades de los usuarios. Varios grupos solicitaron también más apoyo de la UE para las tecnologías de la traducción. Al finalizar la conferencia, Joseph Mariani, director del departamento de TIC del Ministerio francés de Investigación y Nuevas Tecnologías, anunció París como lugar de celebración de la conferencia LangTech 2003 el próximo otoño.

Mi folleto 0 0