Skip to main content
Aller à la page d’accueil de la Commission européenne (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS

What is bedouin-type Arabic? The linguistic and socio-historical realities behind the millennia-old dichotomous concept of nomadic and sedentary people in the Middle East and North Africa

Description du projet

Retracer l’histoire de la langue arabe

De l’Iran à la Mauritanie, de nombreuses variantes parlées de l’arabe sont utilisées, et plus de 350 millions de personnes parlent l’arabe dans des cadres marqués par un degré élevé de diglossie. Dans ce contexte, le projet WIBARAB, financé par le CER, s’intéressera à la langue des Bédouins qui s’est propagée avec l’expansion de l’arabe au Moyen-Orient et en Afrique du Nord depuis le VIIe siècle. L’objectif est de mieux comprendre la nature de la dichotomie linguistique entre les variantes sédentaires et nomades. Le projet établira le premier ensemble de phénomènes linguistiques qui caractérisent la scission Bédouins-sédentaires. En plus des caractéristiques phonologiques et morphologiques, le projet étudiera également une série d’autres aspects, de la syntaxe à l’influence des contacts intra-dialectes et des migrations historiques.

Objectif

This project will investigate the linguistic differences between originally nomadic and sedentary people, i.e. one of the key concepts in the history of the Arabic language and the grouping of its contemporary spoken varieties. While the dichotomy between Bedouins and sedentary communities is of crucial importance for the (social) history, economy, and linguistic identity of the Arabic speaking Middle East and North Africa, it is still insufficiently understood. WIBARAB aims to establish for the first time a robust set of linguistic phenomena that characterize the bedouin-sedentary split. To this end, it not only considers (1) phonological and morphological features as hitherto has been done, but also (2) typology, grammaticalization pathways, syntax, phraseology, and lexicon, and (3) the influence of intra-dialect contacts and historical migrations. WIBARAB will provide new data from three under-researched Arabic varieties and investigate linguistic attitudes towards bedouin-type dialects on the basis of five case-studies with different social and geographical settings. Its holistic approach challenges well-established views and methodically shows how diachronic linguistic data can provide proxy data for history and vice versa. WIBARAB also studies the impact of social settings, particularly tribal and patriarchal structures, as possible factors for the linguistic conservatism of contemporary bedouin-type Arabic. It includes recent findings in human genome analysis where appropriate and ethically acceptable, and makes ample use of the possibilities provided by digital humanities.
WIBARAB adopts methods grounded in general linguistics, sociolinguistics, and historical interpretation to shed light on a phenomenon of fundamental importance in the history and the present of one of the world’s largest languages.

Champ scientifique (EuroSciVoc)

CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.

Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction

Mots‑clés

Les mots-clés du projet tels qu’indiqués par le coordinateur du projet. À ne pas confondre avec la taxonomie EuroSciVoc (champ scientifique).

Programme(s)

Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.

Thème(s)

Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.

Régime de financement

Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.

ERC-ADG - Advanced Grant

Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme de financement

Appel à propositions

Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.

(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) ERC-2020-ADG

Voir tous les projets financés au titre de cet appel

Institution d’accueil

UNIVERSITAT WIEN
Contribution nette de l'UE

La contribution financière nette de l’UE est la somme d’argent que le participant reçoit, déduite de la contribution de l’UE versée à son tiers lié. Elle prend en compte la répartition de la contribution financière de l’UE entre les bénéficiaires directs du projet et d’autres types de participants, tels que les participants tiers.

€ 2 200 751,00
Coût total

Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.

€ 2 200 751,00

Bénéficiaires (2)

Mon livret 0 0