Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Multilingual sentence processing in real-time

Descripción del proyecto

La mente multilingüe

¿Cómo interactúan los sistemas lingüísticos en la mente o el cerebro de un políglota? Esta es la cuestión fundamental de investigación que se aborda en el proyecto financiado con fondos europeos INSPIRE. En el proyecto se empleará la técnica de seguimiento ocular y de los movimientos del ratón para investigar el procesamiento instantáneo de frases en hablantes nativos de alemán en Noruega y en hablantes no nativos de alemán cuya lengua materna es el noruego. Los resultados se compararán con los obtenidos por un grupo de hablantes nativos de alemán en Alemania. A diferencia del alemán, el noruego no tiene caso morfológico en las frases sustantivas completas, sino que se basa principalmente en el orden de las palabras para la interpretación de las frases, lo que hace que esta combinación lingüística sea especialmente interesante. Los hallazgos serán relevantes para todos los que tienen que tratar con el multilingüismo, como profesores y logopedas.

Objetivo

The project INSPIRE (multilINgual Sentence Processing In Real-timE) will investigate two potential factors that influence multilingual sentence processing, cross-linguistic influence and language dominance, to shed light on the ongoing debate about how the language systems in a multilingual speaker's mind/brain interact. We will employ two time-sensitive methods, eye-tracking and mouse-tracking, to investigate how German native speakers living in Norway and non-native speakers of German whose native language is Norwegian process German case marking in different sentence structures (transitive structures, ditransitive structures); the findings will be compared to those obtained from a group of German native speakers in Germany. The language combination was chosen because it enables us to test whether the groups differ in how they use morphological case and word order to identify who did what to whom in a sentence. Unlike German, Norwegian has no morphological case on full noun phrases, but mostly relies on word order for sentence interpretation. Our experimental design not only enables us to investigate whether non-native speakers are affected by cross-linguistic influence from their
first language (Norwegian) when processing German (and rely more on word order than case), but also how a change in language dominance affects sentence processing in German native speakers, i.e. whether they show a processing pattern that is more similar to that of the non-native group after longer exposure to and usage of Norwegian. Thus, unlike previous studies, INSPIRE will reveal whether cross-linguistic influence is bidirectional. The project will fill a gap in current research on language attrition by investigating real-time processing and will inform us how the lack of input and use can affect the processing of the first language. INSPIRE addresses aspects that are relevant for all who have to deal with multilingualism in their daily life (e.g. language therapists and teachers).

Ámbito científico (EuroSciVoc)

CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural. Véas: El vocabulario científico europeo..

Para utilizar esta función, debe iniciar sesión o registrarse

Palabras clave

Palabras clave del proyecto indicadas por el coordinador del proyecto. No confundir con la taxonomía EuroSciVoc (Ámbito científico).

Programa(s)

Programas de financiación plurianuales que definen las prioridades de la UE en materia de investigación e innovación.

Tema(s)

Las convocatorias de propuestas se dividen en temas. Un tema define una materia o área específica para la que los solicitantes pueden presentar propuestas. La descripción de un tema comprende su alcance específico y la repercusión prevista del proyecto financiado.

Régimen de financiación

Régimen de financiación (o «Tipo de acción») dentro de un programa con características comunes. Especifica: el alcance de lo que se financia; el porcentaje de reembolso; los criterios específicos de evaluación para optar a la financiación; y el uso de formas simplificadas de costes como los importes a tanto alzado.

MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)

Ver todos los proyectos financiados en el marco de este régimen de financiación

Convocatoria de propuestas

Procedimiento para invitar a los solicitantes a presentar propuestas de proyectos con el objetivo de obtener financiación de la UE.

(se abrirá en una nueva ventana) H2020-MSCA-IF-2020

Ver todos los proyectos financiados en el marco de esta convocatoria

Coordinador

UNIVERSITETET I TROMSOE - NORGES ARKTISKE UNIVERSITET
Aportación neta de la UEn

Aportación financiera neta de la UE. Es la suma de dinero que recibe el participante, deducida la aportación de la UE a su tercero vinculado. Considera la distribución de la aportación financiera de la UE entre los beneficiarios directos del proyecto y otros tipos de participantes, como los terceros participantes.

€ 202 158,72
Coste total

Los costes totales en que ha incurrido esta organización para participar en el proyecto, incluidos los costes directos e indirectos. Este importe es un subconjunto del presupuesto total del proyecto.

€ 202 158,72
Mi folleto 0 0