Skip to main content
Aller à la page d’accueil de la Commission européenne (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS

Becoming Indigenous language speakers and writers in higher education

Description du projet

Redynamiser les langues autochtones par l’éducation

L’affaiblissement de la transmission intergénérationnelle des langues autochtones, comme le quechua au Pérou et le same en Norvège, et les possibilités limitées de les apprendre à l’école, soulignent l’importance des efforts de revitalisation et de valorisation, tels que l’établissement de programmes de formation des enseignants en langues autochtones. Le projet BSW, financé par l’UE, y contribuera sur le plan théorique dans le cadre socio-linguistique de nouveaux locuteurs et de nouvelles méthodes multimodales pour assurer une recherche sur le multilinguisme, en tirant profit d’analyses comparatives de nouveaux locuteurs dans des milieux éducatifs au Pérou et en Norvège. Un objectif plus large consiste à signaler la recherche et la pratique de redynamisation de la langue autochtone en Europe et en Amérique latine, les questions sociales à l’échelle mondiale qui représentent le point de mire des programmes des Nations unies «Décennie internationale d’action pour les langues autochtones (2022-2032)» et «Objectifs de développement durable».

Objectif

Across the world, Across the world, Indigenous teacher education programs constitute important sites for the creation of Indigenous language speakers, writers and future language teachers. Such speakers are key agents for the reclamation and revitalization of threatened Indigenous languages. Peru and Norway are interesting sites as both countries have established and support teacher training programs in Indigenous languages. Because of weakened intergenerational transmission of Indigenous languages, and limited opportunities to learn in Indigenous languages in schooling, as is the case with the Quechua language in Peru, youth with a wide range of oral and written Indigenous language abilities enter such programs. Many identify as speakers and writers for the first time in university, but little is known about how gender and Indigeneity shape the higher education trajectories of new minority language speakers and writers. Through ethnographic and participatory fieldwork, this action seeks to understand the experiences of women Quechua speakers in an IBE program in Peru as they become speakers and writers in university. Indigenous research methodologies will guide fieldwork, data collection methods include language portraits, photovoice workshops and a language policy action. BSW will benefit from the supervision of Professor Pia Lane and the support of the Center for Multilingualism in Society across the Lifespan, a Center of Excellence at the University of Oslo. BSW will provide theoretical contributions to the sociolinguistic framework of new speakers and novel multimodal methods for multilingualism research drawing on comparative analysis of data on Quechua and Sámi new speakers in Peru and Norway. A broader objective of this action is to inform Indigenous language revitalization research and practice in Europe and Peru, global social issues that are the focus of the UN International Decade on Indigenous Languages (2022-2032) and the Sustainable Development Goals.

Champ scientifique (EuroSciVoc)

CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.

Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction

Mots‑clés

Les mots-clés du projet tels qu’indiqués par le coordinateur du projet. À ne pas confondre avec la taxonomie EuroSciVoc (champ scientifique).

Programme(s)

Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.

Thème(s)

Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.

Régime de financement

Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.

MSCA-IF - Marie Skłodowska-Curie Individual Fellowships (IF)

Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme de financement

Appel à propositions

Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.

(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) H2020-MSCA-IF-2020

Voir tous les projets financés au titre de cet appel

Coordinateur

UNIVERSITETET I OSLO
Contribution nette de l'UE

La contribution financière nette de l’UE est la somme d’argent que le participant reçoit, déduite de la contribution de l’UE versée à son tiers lié. Elle prend en compte la répartition de la contribution financière de l’UE entre les bénéficiaires directs du projet et d’autres types de participants, tels que les participants tiers.

€ 202 158,72
Coût total

Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.

€ 202 158,72
Mon livret 0 0