Description du projet
Déchiffrer l’histoire cachée de la philosophie juive
Les manuscrits philosophiques médiévaux en hébreu sont très variés; une copie étant est rarement semblable à une autre. Cette unicité tient au fait que l’activité philosophique n’était pas institutionnalisée, mais se limitait aux échanges au sein de petits cercles d’intellectuels, et que l’acquisition de textes représentait souvent un défi de taille. Cette situation a généré une myriade de manuscrits, pleins d’annotations, de commentaires et d’observations, allant bien au-delà de la simple copie d’un texte original. Dans ce contexte, le projet HEPMASITE, financé par l’UE, cherchera à améliorer notre compréhension de la philosophie juive médiévale et à étudier sa pratique réelle. Pour ce faire, le projet aura recours à la philologie narrative et à l’historiographie de l’engagement.
Objectif
In the Middle Ages, philosophical activity undertaken in Hebrew was not conducted within an institutionalized environment. There were no universities, regulated curricula, or professors, but only small circles of scholars, most of whom we know nothing about. These scholars had to obtain their own copies of the works they wished to explore, sometimes even copying them themselves or with the help of others. Heavily involved in the production of the materials they were using, they often interfered with the texts they were studying, offering corrections, working notes, glosses, comparisons, and observations. As a result, the corpus of philosophical writings in Hebrew is incredibly diverse, and rarely is one copy similar to another. In this challenging landscape, the individual copy is our main entry point for understanding how Hebrew philosophy took place in the real world. The Hebrew philosophical manuscript is not a mere container of text; more than anything else, it is a site of engagement.
Aside from a few notable exceptions, scholarship of philosophy in Hebrew is still focused on a relatively small number of major thinkers and works. Manuscripts are often stripped of their particularity and employed only for the sake of producing critical editions. The story of the silent, nameless majority - who enabled philosophical activity by tirelessly editing, studying, translating, revising, and producing the material Hebrew philosophical corpus we have today - has yet to be told.
HEPMASITE is the first project to tackle the corpus of medieval Hebrew philosophical manuscripts in order to unravel the hidden history of Jewish philosophy enveloped within them. By employing narrative philology and a historiography of engagement - novel research methodologies that embrace textual particularity and fluidity - HEPMASITE will revolutionize the understanding of Jewish philosophy as it took place in the real world and as it was studied by actual people.
Champ scientifique (EuroSciVoc)
CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.
La classification de ce projet a été validée par l'équipe qui en a la charge.
CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.
La classification de ce projet a été validée par l'équipe qui en a la charge.
Mots‑clés
Les mots-clés du projet tels qu’indiqués par le coordinateur du projet. À ne pas confondre avec la taxonomie EuroSciVoc (champ scientifique).
Les mots-clés du projet tels qu’indiqués par le coordinateur du projet. À ne pas confondre avec la taxonomie EuroSciVoc (champ scientifique).
Programme(s)
Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.
Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.
-
HORIZON.1.1 - European Research Council (ERC)
PROGRAMME PRINCIPAL
Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme
Thème(s)
Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.
Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.
Régime de financement
Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.
Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.
HORIZON-ERC - HORIZON ERC Grants
Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme de financement
Appel à propositions
Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.
Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.
(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) ERC-2021-STG
Voir tous les projets financés au titre de cet appelInstitution d’accueil
La contribution financière nette de l’UE est la somme d’argent que le participant reçoit, déduite de la contribution de l’UE versée à son tiers lié. Elle prend en compte la répartition de la contribution financière de l’UE entre les bénéficiaires directs du projet et d’autres types de participants, tels que les participants tiers.
20148 Hamburg
Allemagne
Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.