Skip to main content
European Commission logo
English English
CORDIS - EU research results
CORDIS

The Bilingual SEmaNtic SystEm (SENSE): Computational Assessment of Cross-linguistic Meaning Representation Across Cultures

Project description

Measuring how culture shapes semantics

Most data suggests that lexical semantics is culturally shaped, and translation equivalents may have different meanings in different languages. If this is so, how do bilingual brains manage to extract meaning representations for translations? Funded by the Marie Skłodowska-Curie Actions programme, the SENSE project aims to answer this question. To that end, it will research the role of culture in the development of meaning representations across different cultural contexts. Moreover, it will measure the impact of bilingualism on semantic representations in native language semantics’ systems focusing on three distinct languages, Spanish, Turkish and Chinese. This research will unveil the impact of culture and bilingualism on semantic systems and also modernise computational techniques, opening new horizons in cognitive psychology.

Objective

Growing evidence suggests lexical semantics is not universal, being shaped by culture, and translation equivalents may bear distinct meanings in each language. If so, how do bilingual brains juggle competing meaning representations for translations? SENSE will investigate the impact knowing a second language has on the native language's semantic system across cultures. To do so, we will use two recent computational approaches: distributional semantic and word association models (obtained from linguistic corpora and free association data, respectively). Both methods have shown promising results in predicting human performance in semantic tasks, making them ideal candidates to inform psychological theories. Yet, which models better reflect human semantic representation is under debate. Further, few studies in semantic memory research have used these tools. While researchers have stressed the need to adopt these methodologies, these calls almost invariably have a monolingual scope, neglecting the pressing questions bilingualism poses on the nature of the semantic system. SENSE has three overarching goals. (1) To assess the role of culture in the construction of meaning by examining the conceptual structure of languages from different primary families spoken in culturally distinct societies (Spanish, Turkish, Chinese). English, the invariable second language, will also be studied. (2) To measure bilingualism's impact on semantic representation by investigating how L2 English semantic information integrates into the already established native language's semantic systems. (3) To test which models are better suited to account for meaning representation by comparing their predictability of human performance in a battery of semantic tasks. Overall, SENSE will make a solid contribution to understanding how culture and bilingualism shape the semantic system while helping to establish modern computational techniques in cognitive psychology research.

Coordinator

UNIVERSITEIT GENT
Net EU contribution
€ 306 415,68
Address
SINT PIETERSNIEUWSTRAAT 25
9000 Gent
Belgium

See on map

Region
Vlaams Gewest Prov. Oost-Vlaanderen Arr. Gent
Activity type
Higher or Secondary Education Establishments
Links
Total cost
No data

Partners (1)