Skip to main content

The Impact of Translator Prominence: Celebrity Translators and their Indirect Translations in Meiji Japan

Project description

Understanding the importance of translators during the Meiji period

The Meiji is an era of Japanese history lasting from September 1868 to July 1912. This period covered the first half of the Empire of Japan, during which Japanese society moved from being an isolated feudal society to its modern and industrialised form. Translations played a vital role in shaping the Meiji state and society. In line with this, the Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA) IMPACTRANS project will investigate the relationship between translators, their social status, and their approaches to producing indirect translations (translations of translations) in Japan during the Meiji period. Project work will shed light on the impact of translator notability during that time.

Coordinator

THE PROVOST, FELLOWS, FOUNDATION SCHOLARS & THE OTHER MEMBERS OF BOARD, OF THE COLLEGE OF THE HOLY & UNDIVIDED TRINITY OF QUEEN ELIZABETH NEAR DUBLIN
Net EU contribution
€ 303 550,56
Address
College Green Trinity College
D02 CX56 Dublin 2
Ireland

See on map

Region
Ireland Eastern and Midland Dublin
Activity type
Higher or Secondary Education Establishments
Other funding
No data

Partners (1)

WASEDA UNIVERSITY
Japan
Net EU contribution
No data
Address
1-104 Totsuka Machi, Shinjuku-ku
169-8050 Tokyo

See on map

Activity type
Higher or Secondary Education Establishments
Other funding
No data