European Commission logo
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

From Chrysoloras’ Latin to Erasmus’ Greek: Renaissance classical bilingualism as a European phenomenon (1397-1536)

Descripción del proyecto

El bilingüismo como fenómeno del Renacimiento

El bilingüismo clásico, que ganó popularidad durante el Renacimiento y fue defendido por autores como Erasmo (1466-1536), tuvo una gran importancia en la creación de las identidades culturales europeas. Este hecho quedó patente en la República de las letras, donde la práctica de alternar entre el latín y el griego se convirtió en algo normal, sobre todo después de que Manuel Chrysoloras comenzara a enseñar griego en Florencia en 1397. En el proyecto ERASMOS, financiado por el Consejo Europeo de Investigación, se pone en entredicho la creencia generalizada de que el bilingüismo latín-griego fue ante todo un fenómeno antiguo. Para ello, se creará un mapa de calor exhaustivo del humanismo europeo mediante la catalogación en una base de datos de las fuentes clásicas bilingües del «largo siglo XV». Además se desarrollarán herramientas digitales para analizar el multilingüismo literario y estudiar el bilingüismo clásico.

Objetivo

ERASMOS hypothesizes that, in contrast to the tenet, the great age of Latin-Greek bilingualism, especially in its written form, is not to be situated in antiquity. Instead, classical bilingualism flourished in the Renaissance, a pivotal period in canonizing classics. After 1397, when M. Chrysoloras started teaching Greek in Florence, classical bilingualism developed into an authorial ideal championed by writers like Erasmus (d.1536). This ideal pervaded countless genres, far beyond classical standards. It turned into a common practice shaping Europe’s cultural identities across the Republic of Letters, where Latin-Greek code-switching occurred on a daily basis.

ERASMOS opens a new research avenue on Renaissance classical bilingualism in its own right, which offers broader opportunities. The project has 3 main aims. (1) It inventories classical bilingual sources from the long 15th century (1397–1536) in a database, in order to create a new detailed heatmap of European humanism. (2) It develops digital tools for the analysis of literary multilingualism, leading to a new form of digital humanities-assisted close-reading. Most notably, the novel “tongueprint” tool will allow us to automatically calculate the linguistic make-up of texts. This tongueprint aims to further integrate multilingualism into Neo-Latin studies by cross-fertilizing the field with historical sociolinguistics. (3) ERASMOS analyzes through DH-assisted close-reading the forms and functions of classical bilingualism, in comparison to its ancient pendant, thus testing the core project hypothesis.

ERASMOS, in sum, brings cultural-historical and digital-conceptual innovation. The tools developed will benefit humanities studies more broadly and will help us save a key part of European cultural history from oblivion. The project promises major advances in the study of Europe’s classical bilingualism, which connected the continent’s brightest minds in an age that fell prey to divisive ideological forces.

Régimen de financiación

HORIZON-ERC - HORIZON ERC Grants

Institución de acogida

KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN
Aportación neta de la UEn
€ 1 500 000,00
Dirección
OUDE MARKT 13
3000 Leuven
Bélgica

Ver en el mapa

Región
Vlaams Gewest Prov. Vlaams-Brabant Arr. Leuven
Tipo de actividad
Higher or Secondary Education Establishments
Enlaces
Coste total
€ 1 500 000,00

Beneficiarios (1)