Skip to main content
European Commission logo
Deutsch Deutsch
CORDIS - Forschungsergebnisse der EU
CORDIS
CORDIS Web 30th anniversary CORDIS Web 30th anniversary

Understanding the Textual Development and the Literary Fortune of the Book of Jubilees through Ages, Languages and across Geographic Regions

Projektbeschreibung

Die verborgenen Schichten der Jubiläen aufdecken

Das Buch der Jubiläen, eine jüdische Schrift aus dem 2. Jahrhundert v. u. Z., ist alles andere als eindeutig. Das Buch wurde teils sorgsam überliefert und teils bewusst ausgelassen, doch das Vermächtnis hat die Jahrhunderte überstanden. Die lateinische Übersetzung, verborgen in einem Palimpsest aus dem 5. Jahrhundert, wurde bisher nicht beachtet. Unterstützt über die Marie-Skłodowska-Curie-Maßnahmen sollen im Projekt UnderText die Geheimnisse dieser vergessenen Übersetzung aufgedeckt werden. Mit eingehenden Analysen und sprachübergreifenden Vergleichen wird die textliche Entwicklung und kulturelle Wirkung des Buches beleuchtet, um ein verlorenes Kapitel des europäischen Literaturerbes wiederzubeleben. Mit den Ergebnissen wird der akademische Diskurs bereichert und es werden Perspektiven auf aktuelle Themen wie Cancel Culture und das jüdisch-europäische Narrativ aufgeworfen.

Ziel

"Carefully transmitted by some and deliberately erased by others, at times remembered through the centuries, at others completely forgotten and vanished into the unseen, the Book of Jubilees is a second-century BCE apocryphal Jewish text that retells the legendary foundational stories of the Books of Genesis and Exodus with the addition of otherwise unknown details. ""UnderText: UNDERstanding the TEXTual development and the literary fortune of the Book of Jubilees through ages, languages and across geographic regions"" will shed new light on the development and fortune of such an important text focusing on a literally invisible version, a Latin translation preserved in the undertext of a fifth-century palimpsest (i.e. not only a manuscript whose ink has been scraped off but a completely new written artefact (re)fashioned through complex production processes) stored at the Ambrosian Library in Milan. This Latin translation has been particularly neglected by scholars but can shed precious light in relation to the Hebrew original and the Ge'ez (the classical language of Ethiopia and Eritrea) translation of the Book of Jubilees. Through palaeographic and codicological analysis and by comparing different translations into multiple languages, the fortunes of the Book of Jubilees in Europe and the history and fate of this Latin palimpsest manuscript will be interwoven throughout the course of the research, and UnderText will shed light on how divergent religious and cultural contexts have reflected variously on common texts and themes. UnderText will also have social and public implications, triggering reflection on the extremely timely ideas of cancel cultures and will highlight the importance of the traditions of the Jewish minority within the European roots and their interactions with Latin language traditions.
"

Wissenschaftliches Gebiet

Koordinator

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI ROMA LA SAPIENZA
Netto-EU-Beitrag
€ 297 164,16
Adresse
Piazzale Aldo Moro 5
00185 Roma
Italien

Auf der Karte ansehen

Region
Centro (IT) Lazio Roma
Aktivitätstyp
Higher or Secondary Education Establishments
Links
Gesamtkosten
Keine Daten

Partner (2)