Descripción del proyecto
Escuchar más de cerca las voces olvidadas
Durante siglos, la literatura ha estado estrechamente ligada a las lenguas nacionales, dejando al margen a los escritores translingües. Por ejemplo, entre los siglos XIX y XXI, muchas autoras italianas residentes en el extranjero escribieron en lenguas distintas a la suya materna, pero su obra sigue pasando desapercibida. Con el apoyo de las acciones Marie Skłodowska-Curie, el proyecto TranslingWOL arroja luz sobre este corpus literario olvidado. El proyecto analizará textos translingüísticos y trayectorias transnacionales y creará una base de datos específica. Empleará un método interdisciplinar que combina la teoría y la crítica literarias, los estudios multilingües y las humanidades digitales, ofreciendo el primer estudio académico exhaustivo de la literatura femenina italiana translingüe. También desafiará los marcos dominados por hombres y monolingües, promoviendo una perspectiva de género y multilingüe para investigar el patrimonio cultural.
Objetivo
TranslingWOL investigates the literary production of Italian women writers involved in long-lasting mobility abroad who express themselves in languages other than Italian, between the 19th and 21st centuries. From a transnational perspective, using an interdisciplinary set of methodological tools (literary theory and criticism, multilingual studies, women’s studies, sociology of literature, archival research, and digital humanities), it provides the first extensive academic study dedicated to Italian translingual women’s literature, which has been excluded from canonisation processes in both Italian and foreign literary histories, and largely overlooked by scholars, on account of its heterodox nature as compared to the traditional identity between language, literature, and nation.
Through close-readings of representative case studies, the project shows the existence of common traits within this panorama – at the textual level (motives and forms) and the contextual level (publication and reception) – and leads to the creation of an interpretative framework useful for the study of such production, an alternative to post- and inter- colonial paradigms to which this and analogous translinguistic phenomena are not merely assimilable. Through a distant reading of the overall panorama, all bio-bibliographical traces of each writer are collected and inserted in a specifically designed database, in order to consolidate the importance of the corpus, geo-map the areas of distribution of texts, and highlight the networks between authors.
The goal is not only to rediscover a neglected female literary corpus, but also to provide an innovative gendered and multilingual perspective to interrogate literature. In step with EU policies promoting gender equality and multilingualism, TranslingWOL offers a strategic rethinking of the models we generally use to investigate our cultural heritage, which are based on male as well as monolingual schemes, and proposes a complementary reading.
Ámbito científico (EuroSciVoc)
CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural. Véase: https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/euroscivoc.
CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural. Véase: https://op.europa.eu/en/web/eu-vocabularies/euroscivoc.
- humanidadeslenguas y literaturalingüística
- ciencias socialessociología
- ciencias naturalesinformática y ciencias de la informaciónbase de datos
- humanidadeshistoria y arqueologíahistoria
- humanidadeslenguas y literaturaestudios literariosteoría literaria
Para utilizar esta función, debe iniciar sesión o registrarse
Le pedimos disculpas, pero se ha producido un error inesperado durante la ejecución.
Necesita estar autentificado. Puede que su sesión haya finalizado.
Gracias por su comentario. En breve recibirá un correo electrónico para confirmar el envío. Si ha seleccionado que se le notifique sobre el estado del informe, también se le contactará cuando el estado del informe cambie.
Palabras clave
Programa(s)
- HORIZON.1.2 - Marie Skłodowska-Curie Actions (MSCA) Main Programme
Convocatoria de propuestas
(se abrirá en una nueva ventana) HORIZON-MSCA-2024-PF-01
Consulte otros proyectos de esta convocatoriaRégimen de financiación
HORIZON-TMA-MSCA-PF-GF -Coordinador
38058 Grenoble
Francia