Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS

Plurilingual bottom-up approaches: how to promote the linguistic integration of migrant children in educational settings

Descripción del proyecto

Integración lingüística de menores migrantes en las escuelas italianas

PLURIBO es un proyecto de investigación centrado en la integración lingüística de menores migrantes en las escuelas italianas. Aunque las políticas nacionales y europeas promueven el plurilingüismo, a menudo carecen de directrices y recursos claros para su aplicación efectiva. El equipo de PLURIBO aborda esta deficiencia a través de cuatro objetivos clave: revisar las políticas existentes e identificar las políticas europeas no aplicadas, investigar el uso de los servicios de interpretación en las escuelas, que siguen estando poco investigados, explorar las prácticas plurilingües ascendentes, como la traducción entre iguales, la intermediación lingüística infantil y el cambio de código, que apoyan la comunicación pero carecen de reconocimiento formal, por último, elaborar recomendaciones prácticas junto con los educadores. Mediante un planteamiento participativo y de métodos mixtos, el equipo de PLURIBO pretende informar las políticas, promover la educación inclusiva y mejorar los resultados del aprendizaje valorando los recursos lingüísticos de los estudiantes.

Objetivo

The PLURIBO research project aims to address the pressing issue of the linguistic integration of migrant children in Italian schools. Although national and European policies promote integration and plurilingualism, their practical application often lacks clear guidelines and resources, especially in linguistically diverse classrooms. In response, two main scenarios emerge. Firstly, interpreting services in schools can facilitate communication between children, teachers and parents who speak different languages. Second, in the absence of formal support, plurilingual bottom-up practices such as child language brokering and the use of lingua francas naturally emerge to fill policy gaps. Yet, scant research has been devoted to understanding interpreting services in educational settings and plurilingual bottom-up practices, which remain invisible at the policy level despite their covert diffusion. PLURIBO aims to fill these gaps through four main objectives: 1) reviewing current policies on plurilingualism and the integration of migrant pupils and identifying European policies that have not yet been implemented in Italy; 2) investigating the use of interpreting services in schools, which are crucial but under-researched resources for migrant students; 3) exploring plurilingual bottom-up practices, such as peer translation, child language brokering and code-switching, which help to bridge communication gaps but lack formal recognition and support; and 4) co-developing practical recommendations with educators. The project uses a mixed-methods approach, including sociolinguistics, multimodal ethnomethodology and conversation analysis, and participatory action research. PLURIBO aims to deepen understanding of interpreting services and plurilingual bottom-up practices in educational contexts, influence policy, and improve educational outcomes for migrant children by promoting inclusivity and valuing linguistic diversity.

Ámbito científico (EuroSciVoc)

CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural. Véas: El vocabulario científico europeo..

Para utilizar esta función, debe iniciar sesión o registrarse

Palabras clave

Palabras clave del proyecto indicadas por el coordinador del proyecto. No confundir con la taxonomía EuroSciVoc (Ámbito científico).

Programa(s)

Programas de financiación plurianuales que definen las prioridades de la UE en materia de investigación e innovación.

Tema(s)

Las convocatorias de propuestas se dividen en temas. Un tema define una materia o área específica para la que los solicitantes pueden presentar propuestas. La descripción de un tema comprende su alcance específico y la repercusión prevista del proyecto financiado.

Régimen de financiación

Régimen de financiación (o «Tipo de acción») dentro de un programa con características comunes. Especifica: el alcance de lo que se financia; el porcentaje de reembolso; los criterios específicos de evaluación para optar a la financiación; y el uso de formas simplificadas de costes como los importes a tanto alzado.

HORIZON-TMA-MSCA-PF-GF - HORIZON TMA MSCA Postdoctoral Fellowships - Global Fellowships

Ver todos los proyectos financiados en el marco de este régimen de financiación

Convocatoria de propuestas

Procedimiento para invitar a los solicitantes a presentar propuestas de proyectos con el objetivo de obtener financiación de la UE.

(se abrirá en una nueva ventana) HORIZON-MSCA-2024-PF-01

Ver todos los proyectos financiados en el marco de esta convocatoria

Coordinador

ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITA DI BOLOGNA
Aportación neta de la UEn

Aportación financiera neta de la UE. Es la suma de dinero que recibe el participante, deducida la aportación de la UE a su tercero vinculado. Considera la distribución de la aportación financiera de la UE entre los beneficiarios directos del proyecto y otros tipos de participantes, como los terceros participantes.

€ 412 700,52
Dirección
VIA ZAMBONI 33
40126 Bologna
Italia

Ver en el mapa

Región
Nord-Est Emilia-Romagna Bologna
Tipo de actividad
Higher or Secondary Education Establishments
Enlaces
Coste total

Los costes totales en que ha incurrido esta organización para participar en el proyecto, incluidos los costes directos e indirectos. Este importe es un subconjunto del presupuesto total del proyecto.

Sin datos

Socios (2)

Mi folleto 0 0