Skip to main content
Aller à la page d’accueil de la Commission européenne (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)
français français
CORDIS - Résultats de la recherche de l’UE
CORDIS
Contenu archivé le 2024-06-18

From Babylon to Baghdad: Toward a History of the Herbal in the Near East

Objectif

Recent publications such as Sylvain Gouguenheim s Aristote au Mont Saint Michel (2008) have called into question the role played by Near Eastern (and especially Arab and Muslim) scholars in the transmission of Greek philosophical, scientific and medical knowledge from antiquity to the middle ages. At the very heart of this problem is the translation movement sponsored by the ¿Abb sid caliphs and wealthy Muslim intellectuals of 8th-10th century Baghdad, and especially its most celebrated protagonist, $unayn ibn Is% q, whose translations from Greek into Syriac and Arabic proved to be foundational. On a superficial level, the questions raised have attracted much media attention, with some critics even evoking the notion of a cultural clash (between the Christian West and the Islamic East). An informed and sober evaluation of this issue is not yet possible, however, since many of the Syriac primary sources shedding light on $unayn s translational activity remain unpublished and therefore inaccessible to historians. The Floriental project will publish the pertinent sources for one particular text genre among $unayn s scientific writings, that of the herbal (defined as a list of plants accompanied by descriptions of their therapeutic properties). Still, $unayn and his school did not work in a vacuum (as he himself admits in his famous Ris la), thus the necessity of a second goal: to contextualize $unayn s herbal writings through the study and publication of other Ancient Near Eastern herbals, not only in Syriac but also in the other languages of ancient scholarship (Babylonian, Greek, Arabic, etc.), and especially those which preceded, and in many respects made possible, $unayn s remarkable translational achievements.

Champ scientifique (EuroSciVoc)

CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: https://op.europa.eu/fr/web/eu-vocabularies/euroscivoc.

Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction

Programme(s)

Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.

Thème(s)

Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.

Appel à propositions

Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.

ERC-2010-StG_20091209
Voir d’autres projets de cet appel

Régime de financement

Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.

ERC-SG - ERC Starting Grant

Institution d’accueil

CENTRE NATIONAL DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE CNRS
Contribution de l’UE
€ 1 422 120,00
Coût total

Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.

Aucune donnée

Bénéficiaires (1)

Mon livret 0 0