Skip to main content
Ir a la página de inicio de la Comisión Europea (se abrirá en una nueva ventana)
español español
CORDIS - Resultados de investigaciones de la UE
CORDIS
Contenido archivado el 2024-06-18

Between Direct and Indirect Discourse: Shifting Perspective in Blended Discourse

Objetivo

A fundamental feature of language is that it allows us to reproduce what others have said. It is traditionally assumed that there
are two ways of doing this: direct discourse, where you preserve the original speech act verbatim, and indirect discourse,
where you paraphrase it in your own words. In accordance with this dichotomy, linguists have posited a number of universal
characteristics to distinguish the two modes. At the same time, we are seeing more and more examples that seem to fall
somewhere in between. I reject the direct indirect distinction and replace it with a new paradigm of blended discourse.
Combining insights from philosophy and linguistics, my framework has only one kind of speech reporting, in which a speaker
always attempts to convey the content of the reported words from her own perspective, but can quote certain parts verbatim,
thereby effectively switching to the reported perspective.
To explain why some languages are shiftier than others, I hypothesize that a greater distance from face-to-face
communication, with the possibility of extra- and paralinguistic perspective marking, necessitated the introduction of
an artificial direct indirect separation. I test this hypothesis by investigating languages that are closely tied to direct
communication: Dutch child language, as recent studies hint at a very late acquisition of the direct indirect distinction; Dutch
Sign Language, which has a special role shift marker that bears a striking resemblance to the quotational shift of blended
discourse; and Ancient Greek, where philologists have long been observing perspective shifts.
In sum, my research combines a new philosophical insight on the nature of reported speech with formal semantic rigor and
linguistic data from child language experiments, native signers, and Greek philology.

Ámbito científico (EuroSciVoc)

CORDIS clasifica los proyectos con EuroSciVoc, una taxonomía plurilingüe de ámbitos científicos, mediante un proceso semiautomático basado en técnicas de procesamiento del lenguaje natural. Véas: El vocabulario científico europeo..

Para utilizar esta función, debe iniciar sesión o registrarse

Tema(s)

Las convocatorias de propuestas se dividen en temas. Un tema define una materia o área específica para la que los solicitantes pueden presentar propuestas. La descripción de un tema comprende su alcance específico y la repercusión prevista del proyecto financiado.

Convocatoria de propuestas

Procedimiento para invitar a los solicitantes a presentar propuestas de proyectos con el objetivo de obtener financiación de la UE.

ERC-2010-StG_20091209
Consulte otros proyectos de esta convocatoria

Régimen de financiación

Régimen de financiación (o «Tipo de acción») dentro de un programa con características comunes. Especifica: el alcance de lo que se financia; el porcentaje de reembolso; los criterios específicos de evaluación para optar a la financiación; y el uso de formas simplificadas de costes como los importes a tanto alzado.

ERC-SG - ERC Starting Grant

Institución de acogida

RIJKSUNIVERSITEIT GRONINGEN
Aportación de la UE
€ 677 253,60
Coste total

Los costes totales en que ha incurrido esta organización para participar en el proyecto, incluidos los costes directos e indirectos. Este importe es un subconjunto del presupuesto total del proyecto.

Sin datos

Beneficiarios (1)

Mi folleto 0 0