CORDIS - Forschungsergebnisse der EU
CORDIS

SiMAX - The Sign Language Avatar

Projektbeschreibung

Avatar bietet Gebärdensprachdolmetschen

Die Sprachbarriere, mit der die Gehörlosengemeinschaft konfrontiert ist, stellt seit Langem eine Herausforderung dar. Bestehende Übersetzungsmethoden für Gebärdensprache sind oft unzureichend, da sie nicht die komplexen, für das Verständnis wichtigen Gesichtsausdrücke erfassen können. Das EU-finanzierte Projekt SiMAX will mit einer „Übersetzungsmaschine“, die Gebärdensprachkenntnisse mit fortschrittlichen IKT-Werkzeugen kombiniert, neue Wege beschreiten. Das übergeordnete Ziel besteht in der Revolutionierung der Barrierefreiheit für die Gehörlosengemeinschaft. Mittels intelligenter Algorithmen und einer „lernenden“ Datenbank können menschliche Übersetzende über die SiMAX-Technologie eine Feinabstimmung der vom System vorgeschlagenen Übersetzungen vornehmen. So entsteht ein lebensechter Avatar, der präzises Gebärdensprachdolmetschen liefert. Das kommerzielle Potenzial des SiMAX-Systems ist immens. Digitale Inhalte, Fernsehen und Film werden so inklusiv wie nie zuvor sein.

Ziel

The Austrian SME signtime has combined its expertise in sign language translation and ICT tool development delivering
SiMAX, an innovative translation “machine” easy to use: A human translator only needs to adjust translations suggested by
smart algorithms on a “learning” database. The result: A video showing an avatar signing. The process is flexible for future
adaptations, less time and cost consuming than classical translation videos produced in a studio with human translators
signing.
Compared to other mostly academic sign language translation approaches SiMAX is closest to market and the only one
reaching a feasible quality of facial expressions essential for understanding due to grammatical meanings in sign languages.
Business opportunities are enormous associated with making information accessible to the deaf community: any digital
content (for web publishing or other purposes), TV, film. Accessibility regulations favour market growth and demand.
During the project SiMAX will be adapted to TRL 9 working as cloud solution and fine-tuned for mass-production. Pilot
translations of citizen and consumer information (for public authorities and companies) will be carried out in Germany, UK,
France and Poland together with translators, another important customer/partner group.
We will further raise maximum attention for SiMAX translations in the deaf community and will inform key stakeholders and
potential customers about SiMAX and its added values for them. A commercialization strategy for market entry across the
EU will be prepared and evaluated within the project.
The project fits with the requirements of this SME call, adding a completely new, market changing solution. SiMAX provides
significant growth options to our company and perfectly fits with our overall strategy. Societally, it can essentially contribute
to increase accessibility to information society for the deaf community thus contributing to inclusion and social cohesion in
the EU.

Aufforderung zur Vorschlagseinreichung

H2020-SMEInst-2016-2017

Andere Projekte für diesen Aufruf anzeigen

Unterauftrag

H2020-SMEINST-2-2016-2017

Koordinator

Sign time GmbH
Netto-EU-Beitrag
€ 1 094 360,75
Adresse
Schottenring 33
1010 Wien
Österreich

Auf der Karte ansehen

KMU

Die Organisation definierte sich zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarung selbst als KMU (Kleine und mittlere Unternehmen).

Ja
Region
Ostösterreich Wien Wien
Aktivitätstyp
Private for-profit entities (excluding Higher or Secondary Education Establishments)
Links
Gesamtkosten
€ 1 563 372,50