Objectif
"The very important topic of the transmission of the Greco-Roman knowledge to the medieval Islamic world has a very
interesting appendix concerning historiography. Indeed, scholars have questioned several times about the reasons for the
apparent Islamic lack of interest towards the western historical works, and formulated on this problem several assumptions.
For example, according to Franz Rosenthal, the Greek and Roman literature, impregnated as it was of polytheism, would
have been suspect in the eyes of Muslim theologians (the scientific texts, indeed, didn’t arouse objections), which would
have limited its diffusion and translation. According to Bernard Lewis, everything should instead be attributed to the absolute
lack of intellectual curiosity of the “Muslim man”, resulting from its profound conviction of “finality, completeness, and
essential self-sufficiency of his civilisation”.
In my book Storie Arabe di Greci e di Romani, released in 2009 (http://www.edizioniplus.it/italiano/AspFiles/libro.asp(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)?
codlibro=559), I tried to fill a gap in the field of studies on the forms of preservation of the Greek and Roman
historiographical tradition in the Islamic culture. Now, I would like to concentrate my attention on a very important Arabic
historical text, the Arabic translation of the Historiae adversus paganos by the Latin historiographer Paulus Orosius (5th
century AD), known as Kitāb Hurušiyuš and survived through a unique manuscript preserved in the ""Rare Book and
Manuscript Library"" of Columbia University (X, 893-712 H). This translation, made at the caliphal court of Cordoba in the
10th century AD, left a deep mark on Western Islamic historiography, coming to constitute for many Arab intellectuals a
unique and fundamental access door to the Graeco-Roman world and to the ancient history of Europa.
Therefore, my project is to prepare a complete English translation of the Kitāb Hurūšiyūš, accompanied by a broad
introduction, a philological and historical commentar"
Champ scientifique (EuroSciVoc)
CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.
CORDIS classe les projets avec EuroSciVoc, une taxonomie multilingue des domaines scientifiques, grâce à un processus semi-automatique basé sur des techniques TLN. Voir: Le vocabulaire scientifique européen.
- lettres histoire et archéologie histoire histoire ancienne
- lettres philosophie, éthique et religion religion islam culture musulmane
Vous devez vous identifier ou vous inscrire pour utiliser cette fonction
Nous sommes désolés... Une erreur inattendue s’est produite.
Vous devez être authentifié. Votre session a peut-être expiré.
Merci pour votre retour d'information. Vous recevrez bientôt un courriel confirmant la soumission. Si vous avez choisi d'être informé de l'état de la déclaration, vous serez également contacté lorsque celui-ci évoluera.
Programme(s)
Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.
Programmes de financement pluriannuels qui définissent les priorités de l’UE en matière de recherche et d’innovation.
-
H2020-EU.1.3. - EXCELLENT SCIENCE - Marie Skłodowska-Curie Actions
PROGRAMME PRINCIPAL
Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme -
H2020-EU.1.3.2. - Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility
Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme
Thème(s)
Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.
Les appels à propositions sont divisés en thèmes. Un thème définit un sujet ou un domaine spécifique dans le cadre duquel les candidats peuvent soumettre des propositions. La description d’un thème comprend sa portée spécifique et l’impact attendu du projet financé.
Régime de financement
Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.
Régime de financement (ou «type d’action») à l’intérieur d’un programme présentant des caractéristiques communes. Le régime de financement précise le champ d’application de ce qui est financé, le taux de remboursement, les critères d’évaluation spécifiques pour bénéficier du financement et les formes simplifiées de couverture des coûts, telles que les montants forfaitaires.
MSCA-IF-GF - Global Fellowships
Voir tous les projets financés dans le cadre de ce programme de financement
Appel à propositions
Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.
Procédure par laquelle les candidats sont invités à soumettre des propositions de projet en vue de bénéficier d’un financement de l’UE.
(s’ouvre dans une nouvelle fenêtre) H2020-MSCA-IF-2017
Voir tous les projets financés au titre de cet appelCoordinateur
La contribution financière nette de l’UE est la somme d’argent que le participant reçoit, déduite de la contribution de l’UE versée à son tiers lié. Elle prend en compte la répartition de la contribution financière de l’UE entre les bénéficiaires directs du projet et d’autres types de participants, tels que les participants tiers.
00185 Roma
Italie
Les coûts totaux encourus par l’organisation concernée pour participer au projet, y compris les coûts directs et indirects. Ce montant est un sous-ensemble du budget global du projet.