Skip to main content

Translational Traditions and Imaginaries: A Comparative History of Petrarch’s Canzoniere in French and English

Project description

Petrarchan poetry in translated texts

Francesco Petrarca (1304-1374), commonly known as Petrarch, stands out as a key figure in the history of Italian language, literature and culture. His famous Canzoniere – one of the most influential works in the history of Italian and European poetry – tells a story of love, death and repentance through 366 poems. Widely read and influential, it was translated into English and French. The EU-funded FR and ENG Petrarch project will compare these early modern translations and examine their impact. It will establish, from a comparative perspective, the place of Petrarch’s Canzoniere in the ‘culture of translation’ of early modern British Isles and France. It will shed light on the conceptions and representations of Petrarchan poetry in translated texts.

Coordinator

UNIVERSITETET I OSLO
Net EU contribution
€ 253 110,72
Address
Problemveien 5-7
0313 Oslo
Norway

See on map

Region
Norge Oslo og Viken Oslo
Activity type
Higher or Secondary Education Establishments
Non-EU contribution
€ 0,00

Partners (1)

Partner

Partner organisations contribute to the implementation of the action, but do not sign the Grant Agreement.

UNIVERSITE DE MONTREAL
Canada
Net EU contribution
€ 0,00
Address
Cp 6128 Station Centre Ville
H3C3J7 Montreal

See on map

Activity type
Higher or Secondary Education Establishments
Non-EU contribution
€ 152 031,36